Translation of "Meilleurs" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Meilleurs" in a sentence and their turkish translations:

Meilleurs vœux !

En iyi dileklerimle.

- C'est l'un des meilleurs.
- Il est l'un des meilleurs.

O en iyilerden biri.

- J'ai appris des meilleurs.
- J'ai appris par les meilleurs.

Ben en iyisinden öğrendim.

- Les meilleurs coiffeurs sont homos.
- Les meilleurs coiffeurs sont gays.

En iyi kuaförler eşcinsel.

Dans les meilleurs collèges,

En iyi kolejlerde,

J'ai appris des meilleurs.

Ben en iyisinden öğrendim.

J'ai les meilleurs mots.

En bomba laflar bende.

- Bonne chance !
- Mes meilleurs vœux !

- Hoşça kal!
- Hoşça kalın!

J'ai connu des jours meilleurs.

Daha iyi günler biliyorum.

Nous sommes les meilleurs amis.

Biz en iyi arkadaşlarız.

Meilleurs souhaits à tes parents.

Annene ve babana en iyi dileklerimle.

Je portais mes meilleurs habits.

En iyi elbiselerimi giyiyordum.

J'ai appris par les meilleurs.

En iyilerden öğrendim.

Nous pouvons être bien meilleurs.

Biz çok daha iyi olabiliriz.

- Elle t'a envoyé ses meilleurs vœux.
- Elle vous a envoyé ses meilleurs vœux.

O, sana en iyi dileklerini gönderdi.

Elle a connu de meilleurs jours.

O daha iyi günler gördü.

C'est un de mes meilleurs amis.

- O, benim en iyi arkadaşlarımdan biridir.
- O en iyi arkadaşlarımdan biri.

Ces livres sont mes meilleurs amis.

Bu kitaplar benim en iyi arkadaşlarım.

Les ordinateurs sont meilleurs que nous.

Bilgisayarlar bizden daha iyi.

Transmets mes meilleurs vœux à Peter.

Lütfen en iyi dileklerimi Peter'a ilet.

Pour moi, ce sont les meilleurs.

Benim için onlar en iyisi.

Ils ont connu des jours meilleurs.

Onlar daha iyi günler gördü.

John et Eva sont meilleurs amis.

John ve Eva iyi arkadaşlar.

Souhaitons nos meilleurs voeux à Tom.

Tom'a en iyi dileklerimizi dileyelim.

Les livres sont mes meilleurs amis.

Kitaplar benim en iyi arkadaşlarımdır.

Nous devrions être meilleurs que ceci.

Biz bundan daha iyi olmalıyız.

On reste les meilleurs du monde.

Biz hâlâ dünyada en iyiyiz.

- Nous sommes meilleurs qu'eux.
- Nous sommes meilleures qu'elles.
- Nous sommes meilleures qu'eux.
- Nous sommes meilleurs qu'elles.

Biz onlardan daha iyiyiz.

Pour refléter nos meilleurs espoirs et aspirations.

en iyi umut ve arzularımız doğrultusunda yansıtmamız için verildi.

C'est l'un des meilleurs cerveaux du pays.

- Kendisi ülkemizin en iyi beyinlerinden biridir.
- Ülkemizdeki en zeki kimselerden biridir.

C'est l'un des meilleurs restaurants de Boston.

Bu, Boston'daki en iyi restoranlardan biri.

Meilleurs vœux de notre part à tous.

Hepimizden en iyi dileklerimizle.

Ce gâteau est fait des meilleurs ingrédients.

Bu pasta en iyi malzemelerden yapılır.

Certains de mes meilleurs amis sont policiers.

En iyi arkadaşlarımdan bazıları polis.

Perroquet et pirate font les meilleurs amis.

Papağan ve korsan en iyi arkadaşlar.

Des travailleurs satisfaits sont de meilleurs travailleurs.

Mutlu işçiler daha iyi işçilerdir.

Surfshark est l'un des meilleurs VPN du moment.

Surfshark, etraftaki en iyi VPN'lerden biridir.

Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours.

O daha iyi günler görmüş olmalı.

- Nous sommes les meilleurs.
- Nous sommes les meilleures.

- Biz en iyiyiz.
- Biz en iyisiyiz.

Les hommes y sont meilleurs que les femmes.

Erkekler bu konuda kadınlardan daha iyidirler.

Tom était parmi mes meilleurs amis au lycée.

Tom lisedeki en iyi arkadaşlarımdan biriydi.

C'est l'un des meilleurs restaurants de la ville.

Bu, şehirdeki en iyi restoranlardan biri.

Ce sont les meilleurs sacs sur le marché.

Bunlar piyasadaki en iyi çantalar.

- Selon moi, l'Australie est l'un des meilleurs pays du monde.
- Pour moi, l'Australie est l'un des meilleurs pays au monde.

- Bana göre, Avustralya, dünyanın en iyi ülkelerden biridir.
- Benim bakış açıma göre, Avustralya dünyadaki en iyi ülkelerden biridir.

Mais ils étaient les meilleurs pour résoudre les problèmes.

Ama problem çözmede en iyilerdi.

Et rechercher les qualités qui font de meilleurs dirigeants,

ve insanları daha iyi lider yapan niteliklere bakmaktır,

Ce fut probablement les meilleurs jours de ma vie

hayatımın en güzel günleriydi muhtemelen

Ça sera l'un des meilleurs souvenirs de ma vie.

Bu, hayatımın en iyi anılarından biri olacaktır.

Ce livre compte parmi les meilleurs de son œuvre.

Bu kitap onun en iyi çalışmalarını içeriyor.

Tom Jackson est un des meilleurs enquêteurs de Boston.

Tom Jackson Boston'daki en iyi dedektiflerden biridir.

Les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde.

Küba puroları dünyanın en iyileri arasındadır.

Ce fut l'un des meilleurs moments de ma vie.

Hayatımın en iyi tecrübelerinden biriydi.

C'est du bois brésilien. L'un des meilleurs au monde.

Bu, Brezilyalı kerestesi. Dünyadaki en iyi çeşitlerden biri.

Nous voulons de meilleurs salaires et une vie meilleure.

Biz daha yüksek maaş ve daha iyi bir yaşam istiyoruz.

C'est l'un des meilleurs Noëls que j'ai jamais eu.

Bu şimdiye kadar yaşadığım en güzel Noel'lerden biridir.

En fait, les meilleurs dirigeants sont humbles plutôt que charismatiques,

Doğrusu, en iyi liderler karizmatik olmaktan ziyade

Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.

O, ülkemizdeki en büyük bilimcilerden biri olarak düşünüldü.

Pour moi, l'Australie est l'un des meilleurs pays au monde.

Bence, Avustralya dünyadaki en iyi ülkelerden biridir.

Les ordinateurs sont meilleurs que nous pour jouer aux échecs.

Bilgisayarlar satranç oynamada bize daha iyidir.

- Je voulais apprendre des meilleurs.
- Je voulais apprendre des meilleures.

En iyisinden öğrenmek istiyordum.

Les meilleures idées ne donnent pas toujours les meilleurs résultats.

En iyi düşünceler her zaman en iyi sonuçları getirmez.

Trouvez facilement les meilleurs prix pour votre trajet en train.

Tren gezin için en iyi fiyatları kolayca bulursun.

La connaissance fait de nous des gens libres et meilleurs.

Bilgi bizi özgür ve daha iyi insan yapar.

Les vers de terre sont les meilleurs amis d'un jardinier.

Solucanlar bir çiftçinin en iyi arkadaşıdır.

- Nous étions les meilleurs amis.
- Nous étions les meilleures amies.

Bizler en iyi arkadaşlardık.

- Ce sont les meilleurs amis.
- Ce sont les meilleures amies.

Onlar en iyi arkadaşlar.

- Vous avez appris des meilleures.
- Tu as appris des meilleurs.

En iyisinden öğrendiniz.

Il a recruté les meilleurs cerveaux possibles avec son argent,

Paranın bulabileceği en iyi beyinleri işe aldı.

La nation avait besoin de davantage d'enseignants et de meilleurs.

Milletin daha fazla ve daha iyi öğretmenlere ihtiyacı var.

- Nous voulons être les meilleurs.
- Nous voulons être les meilleures.

Biz en iyi olmak istiyoruz.

Donc peut-être que les réseaux sociaux du futur seront meilleurs.

Belki de geleceğin sosyal medyası daha iyi olacaktır.

Les huit meilleurs joueurs ont survécu au neuvième jour de tournoi.

Zirvedeki sekiz oyuncu turnuvanın dokuzuncu gününe kadar dayandı.

Cristiano Ronaldo est l'un des meilleurs joueurs de football du monde.

Cristiano Ronaldo dünyanın en iyi futbol oyuncularından biridir.

Je considère les spaghettis comme l'un des meilleurs aliments du monde.

Ben Spagettinin dünyadaki en muhteşem yiyeceklerden biri olduğunu düşünüyorum.

C'est l'un des meilleurs livres que j'ai lus depuis des années.

Bu yıllar içinde okuduğum en iyi kitaplardan biridir.

Ce qui est le plus embêtant, c'est la corruption des meilleurs individus.

En sıkıntılı olan en iyinin yozlaşmasıdır.

Communities.com est l’un des meilleurs sites pour se faire de nouveaux amis.

Communities.com yeni arkadaşlar edinmek için en iyi web sitelerinden biridir.

Non, nous sommes meilleurs que l'Europe, nous sommes pires. Passons en revue maintenant.

Yok Avrupa'dan daha iyiyiz, daha kötüyüz. Ya geçelim artık bunları.

En 1799, Soult s'impose comme l'un des meilleurs commandants divisionnaires de France, combattant

1799'da Soult , Zürih Muharebesi'nde Masséna'nın komutası altında

Réveillez-vous maintenant, réveillez-vous, compagnie d'amis, tous les meilleurs du peuple d'Adil.

Uyan şimdi uyan, arkadaş arkadaşlarıyla, Adil'in insanlarının en iyileri.

J'ai côtoyé ces hommes qui comptent parmi les meilleurs pisteurs de la planète.

Muhtemelen dünyadaki en iyi izcilerden olan bu adamlarla tanıştım.

Toujours parmi les meilleurs notes des test internationaux PISA. Tout le pays s'arrête durant

testinde en iyi sonuçlardan birini alıyorlar. Üniversiteye giriş sınavları

L'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux !

Aşk bir oyun değildir, bu nedenle sadece en iyi parçaları seçemezsiniz!

Vous rendez l'un des meilleurs services que vous puissiez rendre à la santé publique.

başkalarının sağlığı için çok büyük bir iyilik yapmış oluyorsunuz.

Oublie ce type. Il y a plein d'hommes meilleurs que lui en ce monde.

Bu adamı unut. Dünyada ondan daha iyi insanlar var.

Plus vous me donnerez d'informations, meilleurs seront les conseils que je pourrai vous donner.

Bana ne kadar fazla bilgi verirseniz size o kadar daha iyi tavsiye verebilirim.

Il créa également un Ordre princier en nommant ses meilleurs soldats Viteaz (qui signifie "courageux").

ayrıca Viteaz (cesurlar) isimli, en iyi askerlerden oluşan bir örgüt kurdu.

Tant d'ingénieurs ont embauché des développeurs de logiciels, mais les meilleurs gars du monde hein

o kadar mühendisler yazılımcılar çalıştırmış ama dünyanın en iyi adamları ha

Malgré tous ses défauts, Ney avait prouvé qu'il était l'un des meilleurs commandants tactiques de Napoléon,

Ney tüm kusurlarına rağmen Napolyon'un en iyi taktik komutanlarından biri olduğunu kanıtlamış

- Je pensais que nous étions les meilleures amies.
- Je pensais que nous étions les meilleurs amis.

Bizim en iyi arkadaş olduğumuzu düşünüyordum.

- Je pense que ceux-ci sont les meilleurs.
- Je pense que celles-ci sont les meilleures.

Bence en iyileri onlar.

Nous avons 10 des meilleurs disponibles sous forme de tasses et d'autocollants dans le magasin de produits dérivés.

Şu anda mağazada kupa ve çıkartma olarak mevcut en iyi 10 ürünümüz var.

- Ils étaient meilleurs que ce à quoi je m'attendais.
- Elles étaient meilleures que ce à quoi je m'attendais.

Onlar umduğumdan daha iyiydiler.

- Nous sommes les meilleurs dans ce que nous faisons.
- Nous sommes les meilleures dans ce que nous faisons.

Biz yaptığımız işte en iyiyiz.