Translation of "Métal" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Métal" in a sentence and their turkish translations:

L'acide attaque le métal.

Asid metali etkiler.

L'aluminium est un métal.

Alüminyum bir metaldir.

Le plomb est un métal.

Kurşun bir metaldir.

Ce métal est appelé zinc.

Bu metale çinko denir.

Les pièces sont en métal.

Sikkeler metalden yapılır.

Le fer est un métal utile.

Demir yararlı bir metaldir.

Le fer est un métal très utile.

- Demir çok yararlı bir metaldir.
- Demir çok faydalı bir metaldir.

Le calcium n'est pas un métal alcalin.

Kalsiyum bir alkali metal değildir.

Le cobalt est un métal de transition.

Kobalt bir geçiş metalidir.

Le nickel est un métal dur blanc argenté.

Nikel, sert, gümüş beyazı bir metaldır.

Le métal se contracte quand il est refroidi.

Metal soğuyunca büzülür.

Le fer est le métal le plus utilisé.

Demir en yaygın olarak kullanılan metaldir.

Le fer est le métal le plus utile.

Demir en kullanışlı metaldir.

Il y a un truc en métal, c'est sûr.

Evet, aşağıda kesinlikle metal bir şey var.

Pour voir si le métal brillant est un débris d'avion ?

enkaz olup olmadığını anlamanın en iyi yolu nedir?

L'or est le métal qui a le plus de valeur.

Altın metallerin en değerlisidir.

La valeur des pièces de monnaie dépendaient du poids du métal utilisé.

Paraların değeri kullanılan metalin ağırlığına bağlıydı.

Le métal rouillé, c'est pas bon. C'est comme ça qu'on chope le tétanos.

Paslı metal olması özellikle kötü. Tetanos böyle kapılır, pasta bulunur.

Mais il faudra être prudent, car il y a plein de métal coupant et rouillé.

Aşırı dikkatli olmalıyız, çünkü sivri ve paslı olan çok fazla metal bulunuyor.

- L'or est un métal plus dense que le fer.
- L'or est plus dense que le fer.

- Altın demirden daha ağırdır.
- Altın, demirden daha ağırdır.

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin enkaz olup olmadığını anlamanın en iyi yolu nedir?