Translation of "Concerne" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Concerne" in a sentence and their turkish translations:

- Ceci ne nous concerne pas.
- Ça ne nous concerne pas.

Bu bizi ilgilendirmez.

- Ça ne te concerne pas.
- Ceci ne vous concerne pas.

Onun sizinle bir ilgisi yok.

Ceci concerne directement Tom.

Bu doğrudan doğruya Tom'u ilgilendiriyor.

ça nous concerne nous aussi.

Tam da burada yaşanıyor.

La guerre nous concerne tous.

Savaş hepimizi ilgilendiriyor.

- Cette affaire ne te concerne en rien.
- Cette affaire ne te concerne aucunement.

Bu sorunun seninle bir ilgisi yok.

Cette question ne me concerne pas.

O soru beni ilgilendirmez.

Cette phrase ne vous concerne pas.

O cümle sana ait değil.

Cette affaire ne me concerne pas.

O iş beni ilgilendirmez.

En quoi cela nous concerne-t-il ?

Bizim için ne önemi var?

En quoi cela me concerne-t-il ?

Bu beni nasıl etkiler?

La guérison ne concerne pas que les autres.

iyileşme sadece "o insanlar" için değil.

En tout cas, ça ne te concerne pas.

Her durumda, bu seni ilgilendirmez.

En ce qui me concerne, je suis satisfait.

Bana gelince, ben tatmin oldum.

Tom est scrupuleux en ce qui concerne les affaires.

Tom iş meselelerinde vicdanlıdır.

- Cela vous concerne aussi.
- Cela s'applique aussi à vous.

Bu sizi de kapsıyor.

Cette librairie concerne exclusivement des livres anciens et rares.

Bu kitapçı özellikle eski ve nadir kitaplarla ilgileniyor.

Ça nous concerne en tant que parent, enseignant et dirigeant,

her birimiz için, ebeveyn olarak, öğretmen olarak, yönetici olarak ve bugün burada

Il est très difficile en ce qui concerne sa nourriture.

Yiyeceği hakkında çok müşkülpesenttir.

En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.

Bana gelince, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

En ce qui les concerne, c'était le coup de foudre.

Onların durumunda, bu ilk görüşte aşktı.

- Ce n'est pas mon affaire.
- Ça ne me concerne pas.

O, beni ilgilendiren bir şey değil.

En ce qui me concerne, les choses se passent bien.

Bana kalırsa işler iyi gidiyor.

En ce qui me concerne, je n'ai pas de remarques.

Bence, herhangi bir yorumum yok.

En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif.

Bu konuyla ilgili, suçlanması gereken kişi benim.

Mais qui fait quel genre d'amitié avec qui ne concerne personne

ama kimin kimle nasıl bir dostluk yaptığı da kimseyi ilgilendirmez

En ce qui concerne ce projet, as-tu vu le contrat ?

Bu proje ile ilgili olarak, sözleşmeyi gördün mü?

- Cela vous concerne aussi.
- Il en va de même pour vous.

Aynısı sizin için de geçerli.

En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc.

Bana gelince, tavuğu domuzdan daha çok severim.

Ce site est consacré à tout ce qui concerne les LGBT.

Bu web sitesi tamamen LGBT ile ilgilidir.

En ce qui me concerne, je n'ai rien contre son plan.

Bana kalırsa, ben onun planına karşı değilim.

Quand bien même ce serait vrai, ça ne me concerne pas.

Gerçek bile olsa, bu beni ilgilendirmez.

En ce qui concerne la protection de la vie privée en général,

Genel anlamda iş mahremiyetin korunmasına geldiğinde

En ce qui me concerne, je ne lui fais pas du tout confiance.

Bana gelince, ona hiç güvenmiyorum.

Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.

Yeni projeye gelince, sizinle aynı fikirde değilim.

- Il est négligent pour ce qui concerne l'argent.
- Il est négligent en matière d'argent.

O, para hakkında dikkatsiz.

Pour ce qui me concerne, je pense que la pièce était tout à fait intéressante.

Bence, sanıyorum oyun oldukça ilginçti.

- En ce qui concerne ça, je suis le fautif.
- Pour ça, je suis le fautif.

Bununla ilgili, ben suçlanacak tek kişiyim.

- Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
- En quoi cela me concerne-t-il ?

Bunun benimle ne ilgisi var?

En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.

Bana gelince, ben geçen günkü sınav sonucundan memnun değilim.

- Je suis responsable des courses.
- C’est moi qui suis à la manœuvre en ce qui concerne les emplettes.

Ben alışverişten sorumluyum.

- Je n'ai rien à dire, concernant ce problème.
- Je n'ai rien à dire, en ce qui concerne ce problème.

Benim o sorunla ilgili söyleyecek hiçbir şeyim yok.

L'utilisation efficace de désinfectant est un sujet important en ce qui concerne le contrôle des infections dans les hôpitaux.

Dezenfektanın etkin kullanımı hastanelerde enfeksiyon kontrolü ile ilgili olarak önemli bir konudur.

En ce qui me concerne, je suis cuisinier. La seule chose que je fais est de préparer la nourriture.

Bildiğim kadarıyla, ben bir aşçıyım. Yaptığım tek şey yemek hazırlamak.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

O onun işi değil.

- Je ne sais pas pour les autres, mais pour ce qui me concerne, je suis pour.
- Je ne sais pas pour les autres, mais quant à moi, je suis pour.
- Je ne sais pas pour les autres, mais en ce qui me concerne, je suis pour.

Diğerleri hakkında bilmiyorum fakat bana gelince ben onu destekliyorum.

- Je ne sais pas pour toi mais, moi, je crève de faim.
- Je ne sais pas en ce qui te concerne mais, moi, je crève de faim.

Senin hakkında bilmiyorum ama ben açlıktan ölüyorum.

- Je n'y suis pour rien.
- Ça ne me regarde pas.
- Ce n'est pas mon affaire.
- Ce n'est pas mon problème.
- Ça ne me concerne pas.
- Ça n’est pas mon affaire.

- Bu benim işim değil.
- O, beni ilgilendiren bir şey değil.

- Dieu me garde contre mes amis; en ce qui concerne mes ennemis, je m'en charge moi-même.
- Que Dieu me garde de mes amis, je me chargerai moi-même de mes ennemis.

Tanrım, beni arkadaşlarımdan kurtar, düşmanlarımla kendim ilgileneceğim!

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Cela ne vous regarde pas.
- Cela n'a rien à voir avec toi.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te concerne pas.
- Ça ne t'implique pas.
- Ça ne vous regarde pas.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bunun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.
- Bu seninle ilgili değil.