Translation of "Ce " in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Ce " in a sentence and their turkish translations:

Ce Karun, ce Karun

İşte o Karun bu Karun

- Qu'est-ce qui produit ce bruit ?
- Qu'est-ce qui produit ce son ?

Bu sesi yapan ne?

- Est-ce tout ce qu'ils font ?
- Est-ce tout ce qu'elles font ?

Onların tüm yaptıkları bu mu?

- Est-ce ce que tu cherchais ?
- Est-ce ce que vous cherchiez ?

Aradığın bu mu?

- Est-ce ce que vous cherchez ?
- Est-ce ce que tu cherches ?

Aradığın bu mu?

- Regarde ce chien !
- Vise ce chien !
- Regardez ce chien !
- Visez ce chien !

O köpeğe bak.

- Est-ce là ce que vous voulez ?
- Est-ce ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

İstediğiniz şey bu mudur?

- Ce serait génial.
- Ce serait super.
- Ce serait cool.

O harika olurdu.

- J'ignore ce que signifie ce mot.
- J'ignore ce que veut dire ce mot.

O kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Qu'est-ce que vous faites ce soir ?

Bu akşam ne yapıyorsun?

- Ce n'est pas ce que tu penses !
- Ce n'est pas ce que vous pensez !

Düşündüğün şey değil.

- N'est-ce pas ce que vous souhaitez ?
- N'est-ce pas ce que tu veux ?

Bu istediğin şey değil mi?

- Est-ce ce que tu veux faire ?
- Est-ce ce que vous voulez faire ?

Yapmak istediğiniz bu mu?

- Ce n'est pas ce que je voulais.
- Ce n'est pas ce que je souhaitais.

Bu istediğim değil.

- Ce n’est pas ce que j’avais demandé.
- Ce n'est pas ce que j'ai demandé.

- Bu sorduğum şey değil.
- Bu istediğim şey değil.

- Est-ce ce que tu as dit ?
- Est-ce ce que vous avez dit ?

Söylediğin bu mu?

- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

İstediğin bu mu?

- N'est-ce pas ce que tu espérais ?
- N'est-ce pas ce que vous espériez ?

Umduğun bu değil mi?

- N'est-ce pas ce que tu voulais ?
- N'est-ce pas ce que vous souhaitiez ?

İstediğin bu değil mi?

- Est-ce tout ce qui t'inquiète ?
- Est-ce tout ce dont vous vous inquiétez ?

Tüm endişelendiğin şey bu mu?

- Est-ce sûr ?
- Est-ce sans danger ?
- Est-ce inoffensif ?

O güvenli mi?

Est-ce mieux que ce désastre?

iyide bu felaket demek mi?

- Cessez ce bruit !
- Cesse ce bruit !

Bu gürültüyü durdur!

- Est-ce approprié ?
- Est-ce convenable ?

Bu uygun mudur?

Est-ce là ce qu'il veut ?

İstediği bu mudur?

- Est-ce légal ?
- Est-ce licite ?

Bu yasal mı?

- Est-ce meilleur ?
- Est-ce mieux ?

Daha iyi mi?

- Nettoyez ce bazar.
- Nettoie ce bazar.

O pisliği temizleyin.

- Remplissez ce formulaire.
- Remplis ce formulaire.

Bu formu doldurun.

- Est-ce exact ?
- Est-ce juste ?

Bu doğru mu?

- Ce type m'agace.
- Ce type m'importune.

O adam benim canımı sıkıyor.

Ce serait ironique, n'est-ce pas ?

Bu ironik olurdu, değil mi?

- Lequel était-ce ?
- Laquelle était-ce ?

Hangisi oydu?

Est-ce qu'ils rentrent ce soir ?

Onlar bu gece geri geliyor mu?

J'ignore ce que ce mot signifie.

Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.

Qu'est-ce qui fait ce bruit ?

- Bu sesi ne çıkarıyor?
- Bu gürültüyü yapan ne?

- Ferme ce tiroir.
- Fermez ce tiroir.

O çekmeceyi kapat.

- Bois ce jus !
- Buvez ce jus !

Bu meyve suyunu iç.

- Est-ce dangereux ?
- Est-ce périlleux ?

Tehlikeli mi?

- Est-ce chouette ?
- Est-ce plaisant ?

Güzel mi?

Ce fut incroyable, n'est-ce pas ?

İnanılmazdı, değil mi?

- Regarde ce bordel.
- Regardez ce bazar.

Şu dağınıklığa bak.

Qu'est-ce qui cause ce son ?

O sese ne neden oluyor?

Chaud, ce matin, n'est-ce pas ?

Bu sabah sıcak değil mi?

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

Bu metni çevir.

- Essaie ce pull.
- Essaie ce tricot.

Bu kazağı deneyin.

Est-ce ce que tu cherchais ?

Aradığın şey bu muydu?

- Essaye ce gâteau.
- Essayez ce gâteau.

Bu keki dene.

- Ce n'est pas ce que ça a l'air.
- Ce n'est pas ce que ça parait.

Göründüğü gibi değil.

- Est-ce tout ce que vous avez acheté ?
- Est-ce tout ce que t'as acheté ?

Bütün aldığın bu mu?

- Ce n'est pas ce que ça veut dire.
- Ce n'est pas ce que ça signifie.

- Bu anlama gelmiyor.
- Bu demek değil.

- Est-ce ce que Tom t'a dit ?
- Est-ce ce que Tom vous a dit ?

Bu Tom'un sana söylediği şey mi?

- Je ne sais pas ce que ce symbole signifie.
- J'ignore ce que ce symbole représente.

Bu sembolün ne anlama geldiğini bilmiyorum.

- Qu'est-ce que c'est que ce barouf ?
- Quel est ce tumulte ?

Karışıklık nedir?

- Aimez-vous ce dessin ?
- Est-ce que tu aimes ce dessin ?

Bu çizimi beğeniyor musun?

- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce ?
- Qu'est ce c'est ?

- O nedir?
- O ne?

- Aimes-tu ce parfum ?
- Est-ce que ce parfum te plait ?

Bu parfümü beğeniyor musun?

Est-ce que tout ce qui t'appartient est dans ce coffre ?

Sana ait olan her şey o sandıkta mı?

Est-ce que ce que c'est ce que Tom a dit ?

Tom'un söylediği bu muydu?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Komik değil.

- Est-ce que c'est toi ?
- Est-ce toi ?
- Est-ce vous ?
- Est-ce que c'est vous ?

O sen misin?

- Est-ce si mal ?
- Est-ce si mauvais ?
- Est-ce tellement mauvais ?
- Est-ce tellement mal ?

O çok kötü mü?

- C'est ce que tu fais, n'est-ce pas ?
- C'est ce que vous faites, n'est-ce pas ?

Yaptığın şey o, değil mi?

- Est-ce là sérieusement ce que vous pensez ?
- Est-ce là sérieusement ce que tu penses ?

Cidden düşündüğün bu mu?

- Est-ce ton chat ?
- Est-ce votre chat ?
- Est-ce ta chatte ?
- Est-ce votre chatte ?

O senin kedin mi?

- N'est-ce pas ce que tu as dit ?
- N'est-ce pas ce que vous avez dit ?

Söylediğin o değil mi?

- Est-ce que ce stylo est à toi ?
- Est-ce que ce stylo est à vous ?

Bu kalem senin mi?

- Est-ce tout ce que vous souhaitez savoir ?
- Est-ce tout ce que tu veux savoir ?

Tüm bilmek istediğin bu mu?

- Exclus ce mot !
- Excluez ce mot !
- Laisse ce mot de côté !
- Laissez ce mot de côté !

Bu sözü görmezden gelin.

- Ce n'est pas ce que tu veux faire.
- Ce n'est pas ce que vous voulez faire.

Yapmak istediğin şey bu değil.

- Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit.
- Ce n'est pas ce que j'avais en tête.

Aklımdaki bu değil.

- Est-ce là ce que tu veux vraiment ?
- Est-ce là ce que vous voulez vraiment ?

Gerçekten istediğin bu mu?

- Est-ce tout ce que tu as vu ?
- Est-ce tout ce que vous avez vu ?

Tüm gördüğün o muydu?

- Ce n'est pas ce que je voulais faire.
- Ce n'est pas ce que j'ai voulu faire.

Yapmak istediğim şey bu değil.

- Est-ce ce dont tu discutais hier soir ?
- Est-ce là ce dont tu discutais hier au soir ?
- Est-ce ce dont vous discutiez hier soir ?
- Est-ce là ce dont vous discutiez hier soir ?

Dün gece konuştuğun bu mu?

Ce serpent ?

Yılanı?

Ce travail,

Bu iş,

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

Bu hissi bilir misiniz?

Ce n'est pas sorcier, n'est-ce pas ?

o kadar da zor bir durum değil, haksız mıyım?

Qu'est-ce que ce pourrait être d'autre ?

Başka ne olabilir?

Ce n'est pas ce que nous voulons.

İstediğimiz bu değil.

Ce n'est pas ce que vous pensez !

Düşündüğün şey değil.

Ce n'est pas ce que j'ai demandé.

Bu istediğim şey değil.

Ce n'est pas ce que je veux.

- İstediğim bu değil.
- Bu benim istediğim değil.

Qu'est-ce que c'est que ce fouillis?

Bu karmaşa nedir?

Est-ce que ce vin vient d'Argentine ?

Bu şarap Arjantin'den mi?

Ce n'est pas ce que j'ai écrit.

Yazdığım bu değil.

Ce n'est pas possible, n'est-ce pas ?

Bu mümkün değil, değil mi?

N'est-ce pas ce que j'ai dit ?

Benim dediğim de bu değil mi?

Ce n'est pas ce que j'ai vu.

Gördüğüm o değil.

Ce n'est pas ce que je cherche.

- Aradığım o değildir.
- Bu benim aradığım şey değil.

Ce n'est pas ce que j'ai cherché.

Aradığım o değildir.

Ce n’est pas ce que j’ai dit.

Söylediğim bu değil.

Est-ce ce que Tom voulait dire ?

Tom'un demek istediği bu mudur?

Qu'est-ce qui poussera dans ce sol ?

Bu toprakta ne yetişecek?

Est-ce que ce livre est ennuyant ?

Bu kitap sıkıcı mı?

Est-ce que ce lac est profond ?

Bu göl derin mi?

Est-ce que tu aimes ce groupe ?

Bu grubu sever misin?

Où est-ce qu'on mange ce soir ?

Bu gece nerede yiyoruz?

Qu'est-ce que tu fais ce soir ?

Bu gece ne yapıyorsun?