Translation of "étudions" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "étudions" in a sentence and their turkish translations:

Étudions l'anglais.

İngilizce çalışalım.

Étudions ensemble.

Birlikte ders çalışalım.

Étudions la question.

Meseleyi gözden geçirelim.

Nous étudions l'arabe.

- Arapça eğitimi yapıyoruz.
- Arapça çalışıyoruz.

Étudions le français.

Fransızca çalışalım.

Nous étudions ensemble.

Birlikte çalışırız.

Nous étudions le chinois.

Çince öğreniyoruz.

Nous étudions le français.

Fransızca çalışıyoruz.

Nous étudions la musique.

Müzik çalışıyoruz.

Étudions un exemple spécifique.

Özel bir örnek çalışalım.

Nous étudions le français ensemble.

Birlikte Fransızca çalışırız.

- Nous étudions l'espagnol.
- Nous apprenons l'espagnol.

- İspanyolca çalışıyoruz.
- Biz İspanyolca çalışıyoruz.
- Biz İspanyolca öğreniyoruz.
- İspanyolca öğreniyoruz.

Nous étudions beaucoup de sujets au lycée.

Lisede birçok konuda ders alıyoruz.

Tom et moi étudions le français ensemble.

Tom ve ben birlikte Fransızca çalışıyoruz.

Nous étudions tous les deux le français.

İkimiz de Fransızca okuyoruz.

- Nous étudions le français et la conception de site web.
- Nous étudions le français et la conception de sites web.
- Nous étudions le français et la conception graphique Web.

Fransızca ve web tasarımı eğitimi alıyoruz.

Nous étudions beaucoup pour nous préparer aux examens.

Sınavlara hazırlık için çok çalışıyoruz.

Nous étudions l'anglais tous les jours à l'école.

Okulda her gün İngilizce görüyoruz.

« Nous étudions les maths pour le jeu, la beauté,

"Matematiği; eğlence, güzellik,

Nous étudions entre six et huit heures par semaine.

Bir haftada altı ile sekiz saat arası çalışırız.

- Pourquoi étudions-nous le français ?
- Pourquoi étudie-t-on le français ?

Neden Fransızca okuyoruz?

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

Uyku merkezimde bunu inceliyoruz,

Cela va faire cinq ans que nous étudions l'anglais en février prochain.

Önümüzdeki şubat ayında beş yıl boyunca İngilizce eğitimi alıyor olacağız.

- Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
- Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.

Ne kadar çok öğrenirsek, ne kadar az bildiğimizi o kadar çok fark ederiz.