Translation of "N'oubliez" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "N'oubliez" in a sentence and their spanish translations:

Alors, n'oubliez jamais :

Así que, por favor, nunca se olviden:

N'oubliez pas : vous décidez.

No lo olviden, están a cargo.

N'oubliez pas, vous décidez.

No lo olviden, están a cargo.

N'oubliez pas : vous décidez.

Espero que recuerden que es su decisión.

N'oubliez pas la mission :

Recuerden la misión.

N'oubliez pas de commenter

No olvides comentar

N'oubliez pas ces chiffres

No olvides estos numeros

N'oubliez pas de signer.

Por favor no olvides firmar.

N'oubliez pas votre sac !

¡Que no se os olvide la bolsa!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

¡No se olvide!

N'oubliez pas votre argent.

- No olvides tu dinero.
- No olvides el dinero.

N'oubliez pas votre manteau !

¡No se olvide de su abrigo!

N'oubliez pas la mort.

No se olvide de la muerte.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

No lo olviden, es su decisión.

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Recuerden, ¡nunca se rindan!

N'oubliez pas : c'est mon métier.

Recuerden, soy un profesional entrenado.

N'oubliez pas, on n'abandonne jamais !

Recuerden, ¡nunca nos rendimos!

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Recuerden, es su aventura.

N'oubliez pas : le temps presse.

Recuerden, el reloj avanza.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.

N'oubliez pas de m'appeler demain.

No olvides llamarme mañana.

N'oubliez-pas qui vous êtes.

- No olvides quién eres.
- No te olvides de quién eres.

N'oubliez pas de nous écrire !

Que no se te olvide escribirnos.

N'oubliez pas notre réunion hebdomadaire.

No olviden nuestra reunión semanal.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Recuerden, están a cargo de la misión.

N'oubliez pas, c'est vous qui décidez.

Recuerden, es su decisión.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Ustedes están a cargo, ¿no? Ustedes deciden.

N'oubliez pas d'aller le voir demain.

- Mañana ve a verlo sin falta.
- Que no se os olvide ir a verle mañana.

- N'oubliez jamais cela !
- N'oublie jamais cela !

- ¡Nunca olvides eso!
- ¡Jamás olvides eso!

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

Nunca lo olvides.

N'oubliez jamais de verrouiller la porte.

Nunca olvidéis cerrar la puerta con llave.

N'oubliez pas de poster la lettre.

No se olvide de enviar la carta.

N'oubliez pas de lui parler demain.

No se olvide de hablar con él mañana.

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

¡No se olviden de tomar sus pastillas!

- N'oubliez pas votre écran solaire !
- N'oublie pas ton écran solaire !
- N'oubliez pas votre crème solaire.

No te olvides el bronceador.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

- No se olviden de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir.

N'oubliez pas d'écrire dans la section commentaires

No olvides escribir en la sección de comentarios.

N'oubliez pas de me réveiller demain matin.

- No te olvides de despertarme mañana por la mañana.
- No debes olvidarte de despertarme por la mañana.

N'oubliez pas de faire vos devoirs, d'accord ?

No olviden hacer la tarea, ¿ok?

N'oubliez pas de vous laver les mains !

No olvides lavarte las manos.

N'oubliez pas la ponctuation, s'il vous plaît.

No olvides la puntuación, por favor.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

No se olviden de cortar el gas antes de salir.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Recuerden, es su aventura, depende de ustedes.

N'oubliez pas de commenter les commentaires nous motivent

No olvides comentar comentarios motivarnos

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne

Por favor no olvides suscribirte al canal

N'oubliez pas de nous soutenir en vous inscrivant

No olvides apoyarnos suscribiéndote

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.

No olvides suscribirte al canal.

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

No te olvides de apagar la luz antes de ir a dormir.

N'oubliez pas de venir me voir demain matin.

- No olvides verme mañana por la mañana.
- No te olvides de reunirte conmigo mañana por la mañana.

N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.

No te olvides de enviar las cartas, por favor.

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

- No olviden votar.
- No olvides votar.

- N'oublie juste pas cela.
- N'oubliez juste pas cela.

Tan sólo no olvides esto.

N'oubliez pas de venir ici à l'heure convenue.

No olvides venir a la hora convenida.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- No te olvides de tus cosas.
- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

Choisissez "revisionner l'épisode". N'oubliez pas : c'est vous qui choisissez.

Si es así, elijan "Repetir el episodio". Recuerden, depende solo de ustedes.

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Recuerden, es su aventura. Ustedes pueden.

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

Recuerden, necesito su ayuda para hallar esos restos.

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section commentaires

No olvides escribir tus pensamientos en la sección de comentarios.

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant

No olvides apoyar el canal suscribiéndote

N'oubliez pas que vous ne pouvez rien acheter gratuitement.

Recuerda, no puedes comprar nada gratis.

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant.

No olvides apoyar el canal suscribiéndote.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

¡Que no se le olvide!

Pardonnez à vos ennemis, mais n'oubliez jamais leurs noms.

Perdona a tus enemigos, pero nunca olvides sus nombres.

N'oubliez pas de poster cette lettre s'il vous plaît.

Por favor recuerda echar al correo esta carta.

N'oubliez pas que vous n'êtes pas irremplaçable non plus !

¡No olvide que usted tampoco es irremplazable!

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

No te olvides de enviar esta carta.

Alors n'oubliez pas : les petits scorpions sont les plus dangereux.

Con un escorpión, recuerden: pequeño, peligroso.

N'oubliez pas de prendre en charge l'abonnement à la chaîne.

No olvides apoyar la suscripción al canal, ten cuidado de discutir.

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne, faites attention

no olvides suscribirte al canal, cuídate

N'oubliez pas de vous abonner et de rester à l'écoute

por favor recuerde suscribirse y estar atento