Examples of using "Abattu" in a sentence and their spanish translations:
Le dispararon a Tom.
Te ves extenuado.
¿Has derribado alguna vez un árbol?
Tom taló el árbol.
Dispararon a mi amigo.
La derrota lo abatió completamente.
Mataron a Bill con una pistola.
La tormenta derribó muchos árboles.
La tormenta tumbó un árbol.
El viento derribó este árbol.
¿Has derribado alguna vez un árbol?
Lo siguiente que sabes, es que Johnny está apachurrado.
sacrificado ante los ojos de su hijo
Oudinot recibió un disparo de su silla.
Han talado todos los árboles muertos.
Él le arrancó algunas ramas al árbol.
Un transeúnte inocente fue asesinado de un disparo a plena luz del día.
- Ha talado un árbol en el jardín.
- Él taló un árbol de su jardín.
El canadiense taló el árbol con un hacha.
Le disparé al caballo porque tenía mal aliento.
Marcado de esta manera, ya no se puede talar.
El árbol fue talado con un fuerte golpe de su hacha.
El cazador disparó a un oso.
Fue en 1989 que el Muro de Berlín se desmoronó.
La tormenta tumbó un árbol.
El árbol en cuyo tronco grabamos nuestras iniciales ha sido derribado.
Y terriblemente, me enteré de que le había disparado un tanque sirio,
El viento tumbó muchos árboles.
Tom le disparó.
El árbol se cayó.
- Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huecos.
- El corazón alegre constituye buen remedio; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre produce buena disposición; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huecos.
Ha talado un árbol en el jardín.
Actos cómo los que hemos visto en 2019 cuándo Irán de forma directa o indirecta derribó
El rey Olaf muere luchando en la primera fila y es derribado por una serie de golpes de lanza
- Un hombre pisó la luna. Una muralla cayó en Berlín. Un mundo hizo conexión gracias a nuestra propia ciencia e imaginación.
- Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.