Translation of "Mecs" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Mecs" in a sentence and their russian translations:

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Поторопитесь, ребята.

Merci, les mecs !

Спасибо, ребята!

Salut, les mecs !

Привет, ребята.

Les mecs...franchement !

Ребята... Правда?

Les mecs sont stupides.

Парни придурки.

Regarde! Deux mecs se battent.

Гляди! Два пацана дерутся.

Les mecs, je vous adore.

Парни, я вас обожаю.

Éh, les mecs, attendez-moi !

- Эй, люди, подождите меня!
- Эй, народ, подождите меня!

- Je vous aime.
- Les mecs, je vous aime.
- Les mecs, je vous adore.

Вы мне нравитесь.

- Tous les mecs m'ont charriée avec ça.
- Tous les mecs m'ont taquinée avec ça.
- Tous les mecs m'ont taquiné avec ça.

Все ребята дразнили меня за это.

- Je suis fier de vous, les mecs.
- Je suis fière de vous, les mecs.

Я горжусь вами, парни.

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

- Ребята, я так по вам скучал!
- Ребята, я так по вам скучала!

Je vous ai réveillés, les mecs ?

Я разбудил вас, ребята?

Quand je parle de trucs de mecs

когда я говорю на мужские темы

Allez, les mecs ! Ce n'est plus marrant.

Ладно, парни! Это уже не смешно.

Les mecs asiatiques, c'est pas mon truc.

Меня не интересуют парни-азиаты.

Je suis vraiment fier de ces mecs.

- Я очень горжусь этими ребятами.
- Я очень горжусь этими парнями.
- Я по-настоящему горжусь этими парнями.

Eh les mecs, vous pouvez ralentir un peu ?

Ребят, не притормозите чуток?

- Combien de mecs as-tu ?
- Combien d'hommes avez-vous ?

Сколько у вас людей?

Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.

Эй, люди! По-моему, я тут чего-то нашёл.

- Vous avez l'air perdus.
- Vous avez l'air perdus, les mecs.

У вас потерянный вид.

Je ne veux pas vous déranger, les mecs, pendant que vous travaillez.

Я не хочу вас беспокоить, когда вы заняты работой.

- Qu'est-ce que vous buvez, les mecs ?
- Qu'est-ce que vous buvez, les gonzesses ?

Что вы, парни, пьёте?

Est-ce que les mecs qui ne boivent pas d'alcool sont toujours des mecs ?

Те мужчины, которые не пьют, всё ещё могут считаться мужчинами?

Pourquoi les mecs qui couchent sont-ils des étalons et les filles qui couchent des salopes ?

Почему парней, которые прыгают из одной кровати в другую, называют "крутыми", а девчонок с аналогичным поведением - "развратными"?

Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic.

Настоящие мужчины ходят в спортзал, чтобы качать железо, а не заниматься аэробикой.