Translation of "Glissé" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Glissé" in a sentence and their russian translations:

- Elle a glissé.
- Vous avez glissé.

Она поскользнулась.

J'ai glissé.

- Я поскользнулся.
- Я поскользнулась.

Il a glissé.

Он поскользнулся.

Elle a glissé.

Она поскользнулась.

Tom a glissé.

Том поскользнулся.

Tu as glissé.

- Ты поскользнулся.
- Ты поскользнулась.

Marie a glissé.

Мэри поскользнулась.

Nous avons glissé.

Мы поскользнулись.

Vous avez glissé.

Вы поскользнулись.

Ils ont glissé.

Они поскользнулись.

Elles ont glissé.

Они поскользнулись.

- J'ai glissé sur une plaque de glace.
- J'ai glissé sur une plaque de verglas.

Я поскользнулся на льду.

Il a glissé sur la glace.

Он поскользнулся на льду.

- Il a glissé sur une pelure de banane.
- Il a glissé sur une peau de banane.

- Он поскользнулся на банановой кожуре.
- Он поскользнулся на банановой шкурке.

Tom s'est glissé hors de la classe.

Том выскользнул из класса.

Elle a glissé en traversant la route.

- Когда девушка переходила дорогу, она подскользнулась.
- Она поскользнулась, переходя дорогу.

Il a glissé en traversant la rue.

Он поскользнулся, переходя дорогу.

Il s'est glissé dehors pour rencontrer une fille.

Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой.

As-tu déjà glissé sur une pelure de banane ?

Ты когда-нибудь поскальзывался на банановой кожуре?

As-tu déjà glissé sur une peau de banane ?

Ты когда-нибудь поскальзывался на банановой кожуре?

J'ai glissé et suis tombé sur le trottoir verglacé.

- Я поскользнулся и упал на покрытый льдом тротуар.
- Я поскользнулась и упала на покрытый льдом тротуар.

Tom a glissé sa langue dans l'oreille de Marie.

Том провёл языком по уху Мэри.

Je n'ai jamais glissé sur une peau de banane.

Я никогда не поскальзывался на банановой кожуре.

Il n'a pas glissé, donc je ne suis pas mort,

Она не соскользнула, я не погиб,

Elle portait des talons très hauts et elle a glissé.

Она была на очень высоких каблуках и поскользнулась.

Jim a glissé sur la route gelée et s'est fait mal.

Джим поскользнулся на обледеневшей дорожке и ударился.

Je lui ai glissé doucement : « N'aie pas peur, je suis là ».

- Я тихонько шепнул ей: "Не бойся, я здесь".
- Я тихонько шепнул ему: "Не бойся, я здесь".

J'ai glissé sur une plaque de verglas en descendant du bus.

Я поскользнулся на ледяной корке, когда выходил из автобуса.

L'assiette a glissé de sa main et elle s'est cassée par terre.

Тарелка выскользнула из её руки и разбилась об пол.

- Tom a glissé et est presque tombé.
- Tom glissa et faillit tomber.

Том поскользнулся и чуть не упал.

Il a couru, il a glissé, il est tombé, il s’est relevé…

Он побежал, поскользнулся, упал, поднялся...

- Elle glissa en traversant la route.
- Elle a glissé en traversant la route.

Она поскользнулась, переходя дорогу.

Le vieil homme a glissé, est tombé, et s'est cogné la tête sur le trottoir.

Старик споткнулся, упал и ударился головой о мостовую.

Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.

Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.

- L'une de ses chaussures lui a glissé du pied.
- Elle a perdu une de ses chaussures.

Одна из её туфель слетела.