Translation of "Britanniques" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Britanniques" in a sentence and their russian translations:

Les Britanniques sont arrogants et grossiers.

Британцы высокомерные и грубые.

- C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine.
- C'est ce que les Britanniques attendent de leur Reine.

Это то, чего британцы ждут от своей королевы.

Les Britanniques sont habitués à faire la file.

Британцы привыкли стоять в очередях.

Les îles Vierges britanniques sont un paradis fiscal.

Британские Виргинские острова - налоговый рай.

Les Britanniques sont habitués à faire la queue.

Британцы привыкли стоять в очередях.

C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine.

Это то, чего британцы ждут от своей королевы.

Les voitures britanniques et japonaises ont le volant à droite.

- У английских и японских машин руль справа.
- Английские и японские машины праворульные.
- У британских и японских машин руль справа.
- Британские и японские машины праворульные.

Les Japonais mangent plus de viande de bœuf que les Britanniques.

Японцы едят больше говядины, чем британцы.

Plus de soixante pour cent des Britanniques entretiennent un profil Facebook actif.

Более 60% жителей Британии поддерживают активными странички в Фейсбуке.

Cinquante-deux pour cent des femmes britanniques préfèrent le chocolat au sexe.

Пятьдесят два процента британских женщин предпочитают шоколад сексу.

Des scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais.

Британские учёные выяснили, что если перевернуть флаг Японии, то получится флаг Японии.

De nombreux hommes et femmes politiques britanniques ont étudié la philosophie, la politique et l'économie à Oxford.

Мно́гие веду́щие брита́нские поли́тики изуча́ли филосо́фию, политоло́гию и эконо́мику в Оксфорде.

Nos marins ont toujours été réputés pour leur empressement et leur intrépidité inégalables face au danger, ce qui a permis de sauver de nombreux navires britanniques, alors que d'autres marins auraient couru sous le pont et laissé le navire à la merci des vagues voire, peut-être, d'un ennemi plus cruel, un pirate.

Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.