Translation of "Poussent" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Poussent" in a sentence and their portuguese translations:

- Les feuilles poussent sur les branches.
- Des feuilles poussent sur des branches.

As folhas crescem em galhos.

Mes dents de sagesse poussent.

Meus dentes-do-siso estão aparecendo.

Les raisins poussent en grappes.

Uvas crescem em cachos.

Sur un pêcher poussent des pêches.

O pêssego dá num pessegueiro.

Sur un pommier poussent des pommes.

A maçã dá numa macieira.

Sur un prunier poussent des prunes.

A ameixa dá numa ameixeira.

- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.

As plantas crescem.

Des mûres poussent dans mon jardin.

Amoras dão no meu jardim.

Ces fleurs poussent dans les pays chauds.

Essas flores crescem em regiões quentes.

Il y a des lianes qui poussent dessus.

Tem trepadeiras a crescer ao longo da corda.

- Après la pluie, de nombreux champignons poussent dans les bois.
- Après la pluie, beaucoup de champignons poussent dans la forêt.

Depois da chuva crescem muitos cogumelos no bosque.

- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.
- Les plantes grandissent.

As plantas crescem.

Donc ils poussent plus fort que toute autre chaîne,

então eles estão impulsionando mais do que em qualquer outro canal,

Vous regardez là-bas ces fleurs y poussent en milieu naturel

você está vendo lá essas flores são cultivadas em ambiente natural

Les fleurs de cette sorte ne poussent pas dans mon jardin.

Flores desta espécie não crescem no meu jardim.

- Les pommes croissent sur des arbres.
- Les pommes poussent sur des arbres.

As maçãs crescem em árvores.

- Des fleurs croissent dans le pré.
- Des fleurs poussent dans le pré.

Flores estão crescendo no campo.

En 1029, les Danois, soutenus par des jarls locaux, poussent Olaf à l'exil.

Em 1029, os dinamarqueses, apoiados por jarls locais, levaram Olaf ao exílio.

Les vagues quelquefois nous portent sur leur faîte, / nous poussent vers les cieux, et des voûtes des airs / retombent avec nous au gouffre des enfers.

Escarcéus cavalgando, nos alçamos / até ao céu e, quando o esto se abate, / visitamos do Inferno as profundezas.