Translation of "Lumières" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Lumières" in a sentence and their portuguese translations:

- Toutes les lumières s'éteignirent.
- Toutes les lumières se sont éteintes.

Todas as luzes se apagaram.

Elles profitent des lumières.

Aproveitam a luz dos barcos.

Ces lumières s'éteignirent subitement.

De repente, as luzes se acenderam.

Les lumières sont éteintes.

As luzes estão apagadas.

Elle éteignit les lumières.

Ela apagou as luzes.

Les lumières se sont éteintes.

- As luzes se apagaram.
- As luzes apagaram-se.

Les lumières sont toutes éteintes.

Todas as luzes estão apagadas.

Tom a éteint les lumières.

Tom apagou as luzes.

Toutes les lumières étaient allumées.

Todas as luzes estavam acesas.

Voulez-vous que j'éteigne les lumières ?

Você quer que eu apague as luzes?

Quelqu'un a laissé les lumières allumées.

Alguém deixou as luzes acesas.

Il n'y a pas de lumières.

Não há luzes.

As-tu déjà éteint les lumières ?

- Você já desligou as luzes?
- Vocês já desligaram as luzes?

- Laisse les lumières allumées !
- Laissez les lumières allumées !
- Laisse les phares allumés !
- Laissez les phares allumés !

Deixe a luz acesa!

Je suis sûr d'avoir éteint les lumières.

Eu tenho certeza de que desliguei as lâmpadas.

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

A que horas você apaga as luzes?

Que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

Les lumières de la ville éclairent la mer,

A luz da cidade estende-se até ao mar...

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

Mas os ruídos e as luzes brilhantes são desorientadores.

Il éteignit toutes les lumières à onze heures.

Ele desligou todas as luzes às onze.

- Nous avons décoré l'arbre de Noël avec des lumières.
- Nous avons décoré le sapin de Noël en ajoutant des lumières.

Decoramos a árvore de Natal com luzes.

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

Iluminadas, as bolhas funcionam como um farol...

- Je déteste les lumières fluorescentes.
- Je déteste l'éclairage fluorescent.

Odeio lâmpadas fluorescentes.

Elles éteignent leurs lumières, afin de s'offrir un peu d'intimité.

"Desligam as luzes", para ter privacidade da concorrência.

- Puis-je éteindre les lumières ?
- Je peux éteindre la lumière ?

- Eu posso desligar as luzes?
- Posso desligar as luzes?
- Eu poderia desligar as luzes?

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

- Antes de sair, tenha certeza de que as luzes estão apagadas.
- Antes de sair, certifique-se de que deixou as luzes apagadas.

- Qui a éteint la lumière ?
- Qui a éteint les lumières ?

Quem apagou as luzes?

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

De repente, todas as luzes se apagaram.

Mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

as luzes da cidade permitem-lhes estar ativos 24 horas por dia.

Ils baissent les lumières. La pièce est sur le point de commencer.

Estão apagando as luzes. A encenação está para começar.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

acho que se apercebe desses barulhos, vê as luzes, a televisão através da janela, presta atenção a isso.

Parmi les idées défendues par les philosophes des Lumières, nous pouvons citer la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs et l'égalité devant la loi.

Entre as ideias defendidas pelos filósofos da Ilustração, podemos citar a liberdade individual, a divisão dos poderes e a igualdade jurídica.

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.