Translation of "Idées" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Idées" in a sentence and their portuguese translations:

Trois idées, trois contradictions.

Três ideias, três contradições.

Vos idées sont insignifiantes.

Os seus pensamentos não têm qualquer importância.

Vos idées sont terribles.

Suas idéias são péssimas.

Leurs idées sont terribles.

As idéias deles são péssimas.

- Les idées vertes incolores dorment furieusement.
- Les idées vertes incolores dorment intensément.

Ideias verdes incolores dormem furiosamente.

- Tes idées sont un peu vieux jeu.
- Vos idées sont un peu vieux jeu.
- Tes idées sont un peu dépassées.

- Suas ideias são bem antiquadas.
- Suas ideias estão meio foras de moda.

Laissez-le dire ses idées

deixe ele contar suas idéias

Ils avaient des idées différentes.

Eles tinham ideias distintas.

Nous avons partagé des idées.

Nós trocamos ideias.

Tes idées sont toutes dépassées.

Suas ideias são todas antiquadas.

Il a des idées bizarres.

- Ele tem cada ideia esquisita.
- Ele tem ideias esquisitas.

Elle a de bonnes idées.

Ela tem idéias boas.

Vos idées sont très faibles.

Suas idéias são muito fracas.

Nous avons les meilleures idées.

Temos as melhores idéias.

Nos idées ne correspondent pas.

As nossas idéias não se batem.

Vos idées sont trop faibles.

Suas idéias são fracas demais.

Les mots expriment des idées.

As palavras exprimem ideias.

Je prépare mes idées à l'avance.

Me preparo com antecedência.

Ce sont toutes de bonnes idées.

Todas essas são ótimas ideias.

Il nous faut des idées nouvelles.

Precisamos de ideias novas.

C’est difficile d'avoir des idées géniales.

- É difícil ter boas ideias.
- É difícil ter grandes ideias.

Nos meilleures idées viennent des autres.

Nossos melhores pensamentos vêm dos outros.

As-tu des idées là-dessus ?

Você tem opinião sobre isso?

Ma mère a des idées démodées.

Minha mãe tem ideias antiquadas.

Vos idées ne sont pas intéressantes.

Suas idéias não são interessantes.

Vos idées ne sont pas bonnes.

Suas idéias não são boas.

Et trouver de très bonnes idées.

e ter ideias muito boas.

Ils comprennent que les idées changent.

Eles entendem que ideias mudam.

- Elle est intéressée d'apprendre de nouvelles idées.
- Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.

Ela está interessada em aprender novas idéias.

Surtout quand ce sont des idées complexes,

sobretudo quando são ideias complexas,

Mais le léopard paniqué a d'autres idées.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

Nous avons juste essayé d'ouvrir les idées

Nós apenas tentamos abrir as idéias

Il est difficile de comprendre ses idées.

- É difícil entender as suas ideias.
- É difícil entender as ideias dele.

Les gens auront demain des idées différentes.

Amanhã, as pessoas terão ideia diferentes.

Cet article contient certaines idées vraiment nouvelles.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Il est difficile d'avoir de bonnes idées.

É difícil ter boas ideias.

Vos idées sont un peu vieux jeu.

Suas ideias são um pouco antiquadas.

Je ne pouvais pas comprendre ses idées.

Não pude compreender suas ideias.

Vous devriez mettre vos idées par écrit.

Você deveria pôr suas ideias por escrito.

Vos idées ne sont pas pour moi.

Suas idéias não são para mim.

Sur toutes les idées que vous avez,

com as ideias que você tem,

En fait, j'ai quelques idées à cause de

Na verdade, tenho algumas idéias por causa de

Il n'est pas facile de comprendre ses idées.

Não é fácil entender as suas ideias.

On a un besoin urgent de nouvelles idées.

Há uma necessidade urgente de novas ideias.

Si nous avons des idées pour travailler avec

Se temos alguma opinião sobre trabalhar

Ils te donneront plus idées, des centaines d'idées,

Ele vai te dar mais ideias, centenas de ideias,

Au milieu de l'euphorie générée par ces nouvelles idées,

Em meio à euforia por essas novas ideias,

Ses idées sur l'éducation sont très différentes des miennes.

As suas idéias na educação são muito diferentes das minhas.

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

Eu tenho de organizar os meus pensamentos.

Dans lequel les idées changent au fil du temps.

Porque ideias mudam com o tempo.

- Il était incapable de faire passer ses idées aux étudiants.
- Il se trouvait dans l’incapacité de faire passer ses idées aux étudiants.

Ele não conseguiu transmitir suas ideias aos alunos.

Qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

que representa três ideias:

Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo.

Tenho que reunir as minhas ideias antes de pegar na caneta.

Si tu n'as pas d'autres idées, alors approuve celle-là.

Se você não tem outras ideias, então aceite esta ideia.

Nous avons besoin de quelqu'un avec de nouvelles idées audacieuses.

Precisamos de alguém com ideias novas e audaciosas.

Mon contenu, mes idées et puis juste le transformer en,

meu conteúdo, minhas ideias e depois as transformando

Cela vous donnera des idées sur tous les mots-clés

Isso lhe dará ideias de todas as palavras-chave

J'essaye de construire une communauté d'entrepreneurs partageant les mêmes idées

Eu estou tentando construir uma comunidade de empreendedores com a mesma mentalidade

Introduire des idées démocratiques dans ce pays sera un long processus.

Introduzir ideias democráticas naquele país será um processo lento.

- En as-tu une idée ?
- As-tu des idées là-dessus ?

Você tem alguma ideia sobre isso?

- Les pensées s'expriment par des mots.
- Les mots expriment des idées.

Palavras expressam pensamentos.

- Il a beaucoup d'idées neuves.
- Il a beaucoup de nouvelles idées.

Ele tem muitas ideias novas.

Bien que les temps aient changé, il maintient ses idées révolutionnaires.

Embora os tempos tenham mudado, ele se mantém nas suas ideias revolucionárias.

Et obtenir des idées pour longtemps termes non compétitifs de queue,

e conseguir idéias para termos não competitivos de cauda longa,

Et ce serait génial de obtenir des idées et des conseils.

e seria ótimo receber algumas dicas e ideias".

Cela vous donnera des idées de ce que font vos concurrents

Isso lhe dará ideias sobre o que seus concorrentes estão fazendo.

Mais vous allez découvrir avec consternation que je n'ai pas trois idées.

Mas talvez se surpreendam ao descobrir que não tenho três ideias.

Il reconnut qu'il est difficile de rendre ses idées compréhensibles aux élèves.

Ele reconhecia que era difícil fazer os alunos entenderem suas ideias.

Le toki pona enseigne que les idées complexes peuvent être exprimées simplement.

Toki Pona ensina que ideias complicadas podem ser expressas de maneira simples.

Cela vous donnera des idées basées sur ce que les gens tapent.

Ela vai te dar idéias baseada no que as pessoas estão digitando.

Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font.

As ideias não são responsáveis pelo que os homens fazem com elas.

Cela vous donnera un sens idées sur les raisons pour lesquelles les gens

Isso vai te dar insights significativos do porquê que as pessoas

- Je suppose que tu as des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
- Je suppose que vous avez des idées quant à la manière de traiter cette affaire.

Eu suponho que você tem algumas idéias sobre como lidar com este assunto.

Les idées sur l'immortalité ont été évoquées plus que les voyages dans le temps

Idéias sobre imortalidade foram trazidas ao invés de viagem no tempo

Nos idées ne dépendent pas plus de nous dans le sommeil que dans la veille.

Nossas ideias dependem tanto de nosso estado de vigília quanto de nossos períodos de sono.

Différentes personnes peuvent décrire les mêmes idées ou choses de base de manière complètement différente.

Pessoas diferentes podem descrever as mesmas ideias ou coisas básicas de maneiras completamente diferentes.

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.

Eu não quero perder minhas ideias, mesmo que algumas delas sejam um pouco extremas.

Et à partir de cela, on trouve des idées. Voilà ce que nous devrions peut-être faire.

E em seguida nós dizemos que temos algumas ideias. Aqui é o que propomos fazer

Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent.

Homens sábios conversam sobre ideias, intelectuais sobre fatos e o homem comum sobre o que ele come.

Eh bien cela, pourrait-on dire, met fin aux idées selon lesquelles l'Angleterre pourrait être conquise par des Norvégiens

Bem, pode-se dizer que isso acabaria com as idéias de que a Inglaterra poderia ser conquistada por noruegueses,

Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes.

Eu não consigo entender porque as pessoas têm medo de ideias novas. Eu tenho medo é das antigas.

La Vérité et Dieu sont deux idées complètement interchangeables, et aucune religion ni croyance ne devrait prétendre à leur possession exclusive.

- Verdade e Deus são duas ideias inteiramente intercambiáveis, e nenhuma religião ou credo deve pretender ser o único e exclusivo detentor delas.
- Verdade e Deus são duas ideias que se podem considerar um só conceito, e nenhuma religião ou crença deve pretender ser a única e exclusiva proprietária dele.

Les adultes demandent toujours aux enfants ce qu'ils veulent faire quand ils seront grands car ils cherchent eux-mêmes des idées.

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.

Parmi les idées défendues par les philosophes des Lumières, nous pouvons citer la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs et l'égalité devant la loi.

Entre as ideias defendidas pelos filósofos da Ilustração, podemos citar a liberdade individual, a divisão dos poderes e a igualdade jurídica.

On compare, on échange des vues et des opinions, mais tout se passe dans le plus profond respect de l'autre, même si on ne partage pas les mêmes idées.

Comparamos, trocamos pontos de vista e opiniões, mas tudo acontece no mais profundo respeito pelo outro, mesmo que não compartilhemos as mesmas ideias.