Translation of "Donne" in Polish

0.095 sec.

Examples of using "Donne" in a sentence and their polish translations:

- Donne-le-lui !
- Donne-la-lui !

Daj jej to!

Donne-le-lui.

Daj jej to.

Donne-le-moi.

Daj mi to.

Donne-les-lui.

Daj ją jej.

Donne-moi à boire.

Daj mi coś do picia.

Donne-moi ton argent.

Daj mi twoje pieniądze.

Donne-moi ce livre.

Daj mi tę książkę.

Donne-moi un exemple.

Podaj przykład.

Donne-moi la main.

Daj mi rękę.

Donne-moi la cuillère.

Daj mi tą łyżkę.

Donne-lui le micro.

- Przekaż mu mikrofon!
- Podaj mu mikrofon!

Donne-lui du temps.

Daj mu czas.

Donne-moi ton téléphone !

Daj mi swój telefon!

Donne-lui une chaise.

Podaj jej krzesło.

Donne-moi ta montre.

Daj mi swój zegarek.

Donne-moi ce balai.

Podaj mi tę miotłę.

Donne-moi quelques figues.

Daj mi kilka fig.

Donne-moi ton épée.

Daj mi swój miecz.

Donne-moi mon Argent.

Daj mi moje pieniądze.

Donne-moi ce sac.

Daj mi tę torbę.

Donne-moi une feuille blanche.

Daj mi czystą kartkę papieru.

L'âme donne vie au corps.

Dusza ożywia ciało.

Donne-moi du lait aussi.

Daj mi też trochę mleka.

Donne-nous la paix, Seigneur.

Daj pokój, Panie.

Donne-m'en encore un peu.

Daj mi jeszcze trochę.

Une vache donne du lait.

Krowa daje mleko.

Ne le lui donne pas.

Nie daj mu tego.

Leur donne l'avantage sur leur proie.

dają im przewagę nad ofiarą.

Donne-moi une bouteille de vin.

Daj mi butelkę wina.

Donne-moi ta version des événements.

Opowiedz mi swoją wersję wydarzeń.

Je donne la pomme à John.

Daję Janowi jabłko.

Donne-moi ton numéro de téléphone.

Daj mi swój numer telefonu.

Je vous donne ma parole d'honneur.

Daję ci słowo honoru.

Donne-moi un jour ou deux.

Daj mi dzień lub dwa.

Donne-le-moi, s'il te plait.

Daj mi to, proszę.

Donne-moi quelque chose à manger.

Daj mi coś do jedzenia.

Je donne à Marc le cahier.

Daję Markowi zeszyt.

- Je te donne ma parole.
- Promis.

Daję Ci moje słowo.

- Notre vache ne nous donne pas de lait.
- Notre vache ne nous donne aucun lait.

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

Mais bon, ça donne un peu d'énergie.

Ale da mi trochę energii.

Donne le livre à qui le veut.

Daj tę książkę komuś, kto by ją chciał.

Je lui donne plus de trente ans.

Myślę, że ona jest po trzydziestce.

Donne-moi un peu plus de temps.

Daj mi trochę więcej czasu.

Donne-nous quelques exemples, je te prie.

Proszę, podaj nam kilka przykładów.

Il me donne des coups de pied !

On mnie kopie!

Donne-moi la clé de cette serrure !

Daj mi klucz do tego zamka!

S'il te plaît, donne-moi ce stylo.

Poproszę, daj mi ten długopis.

Il lui donne tout ce qu'elle demande.

Daje jej wszystko, o co ona poprosi.

Donne-moi quelques jours pour le reconsidérer.

Daj mi jeszcze kilka dni na przemyślenie tego.

Donne-moi ce livre s'il te plaît.

Proszę, daj mi tę książkę.

Donne-moi quelque chose sur quoi écrire.

Daj mi coś, na czym można pisać.

Donne-moi une bouteille fraîche, dit-il.

„Poproszę jeszcze butelkę” - powiedział.

Donne-moi un exemplaire de ce livre.

Poproszę jeden egzemplarz tej książki.

Donne-moi une autre tasse de thé.

Daj mi jeszcze jedną filiżankę herbaty.

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

Daj mi albo wolność albo śmierć.

Et ça nous donne un itinéraire à suivre.

ale także daje ci kierunek.

Un : l'engagement total. On se donne à fond.

Jeden: całkowite zaangażowanie, idź na całość.

On vous donne ce don extraordinaire -- la vie,

Dostajesz ten wielki dar, życie,

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

Jego sprawozdanie wygląda na prawdziwe.

- Donne-moi un exemple.
- Donnez-moi un exemple.

Podaj mi przykład.

- Donne-moi les diamants.
- Donnez-moi les diamants.

Daj mi diamenty.

Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.

Daj to komuś, kto tego potrzebuje.

- Donne-moi une raison.
- Donnez-moi une raison.

Daj mi powód.

- Donne-nous un moment.
- Donnez-nous un moment.

Daj nam chwilę.

- Donne-leur les clés.
- Donnez-leur les clés.

Daj im klucze.

Je te donne un jour pour y penser.

Dam ci dzień, żebyś to przemyślał.

- Comment cela sonne-t-il ?
- Ça donne quoi ?

Jak to brzmi?

On lui donne un endroit stable où se fixer,

damy stabilne podłoże, na którym mogłaby osiąść,

Il se donne de grands airs lorsqu'elle est là.

W jej obecności prężył muskuły.

Mon meilleur ami me donne toujours de bons conseils.

Mój najlepszy przyjaciel zawsze daje mi dobre rady.

On donne aux élèves des livres avec des mots,

uczniowie otrzymują książki ze słowami

Donne-moi ton numéro de téléphone, s'il te plait.

Podaj mi proszę swój numer telefonu.

Donne-moi ton adresse et ton numéro de téléphone.

Podaj mi swój adres i numer telefonu.

- Donne-moi tous les détails.
- Donnez-moi tous les détails.

Podaj rozdział i wiersz.

- Ne lui donne pas d'idées !
- Ne lui donnez pas d'idées !

Nie podsuwaj mu żadnych pomysłów.

- Donnez-moi quelque chose à boire.
- Donne-moi à boire.

Daj mi coś do picia.

Le directeur de notre école ne donne pas de cours.

Nasz dyrektor nie uczy.

- Donne ce livre à Ramu.
- Donnez ce livre à Ramu.

Daj tą książkę Ramu.

Cela vous donne une estimation du nombre d'esclaves travailllant pour vous.

Można w ten sposób oszacować, ilu niewolników pracuje na ciebie.