Translation of "Touche" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Touche" in a sentence and their japanese translations:

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Pas touche !
- Ne touche pas !

これに触らないでください。

Touche-moi

触れて

- Ne touche pas à ça.
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ça !

- 触るな!
- それに触るな。

- Ne touche pas à ma voiture.
- Touche pas à ma bagnole !
- Touche pas à ma caisse !

- 僕の車を触らないでくれ。
- 僕の車に触れないでくれ。

- Ne touche pas à ça.
- Ne touche pas à ça !

それに触るな。

- Pas touche !
- Pas touche !

触るな!

Ne me touche pas !

私に触らないで。

Ne touche pas la blessure.

傷口をさわらないでください。

Il touche un salaire hebdomadaire.

彼は週給で仕事をしている。

Ne touche pas à ça !

触るな!

Ne touche pas au bouton.

ボタンに触れるな!

Votre gentillesse me touche sincèrement.

あなたのご親切痛み入ります。

- Touche moi pas, tu me salis !
- Ne me touche pas, autant que tu salis !
- Ne me touche pas, tu me salirais !

触らないで、汚らわしい!

Elle la touche, elle la goûte.

‎触って 感じて 味わった

Votre robe touche la peinture fraîche.

ドレスが塗りたてのペンキがついてるよ。

Ne touche pas à ce bouton !

ボタンに触れるな!

Ne touche pas à mes trucs !

私のものに触らないで。

Ne touche pas à mon vélo.

私の自転車に手をふれないで。

Ne touche pas à ma voiture.

僕の車を触らないでくれ。

- Ne me touche pas !
- Bas les pattes !

私に触らないで。

- Pas touche !
- Ne touche pas à ça !

触るな!

Ne touche pas à mon appareil photo.

ぼくのカメラに触らないでくれ。

Ne me touche pas, espèce de porc !

触らないで、このブタ!

Je vais maintenant ajouter la touche finale.

今、最後の仕上げをするところです。

Ne touche pas à ce bouton bleu.

あの青いボタンに触れてはいけない。

Touche un peu ça. C’est super doux.

これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。

- Ne le touche pas. Laisse-le comme il est.
- N'y touche pas. Laisse-le comme il est.

- 触れないでそのままにしておきなさい。
- 触らずそのままにしておきなさい。

- Ne touche pas à mon vélo.
- Bas les pattes de mon vélo !
- Pas touche à mon vélo !

私の自転車に手をふれないで。

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

時折 ある種の魚介類に 触れると―

- Ne me touche pas !
- Ne me touchez pas !

私に触らないで。

Quand on touche cela, on est prêt à être sauvé.

その境地に到達したとき 救われる準備が整うのです

Elle hurle à peine on lui touche le nerf ulnaire.

彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。

- Ne touche pas ma fille !
- Ne touchez pas ma fille !

俺の娘に手を出すな!

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

ガラスに手をふれるな。

- Mon frère est dehors.
- Mon frère est sur la touche.

兄はいま留守です。

- Ne touche pas la blessure.
- Ne touchez pas la blessure.

傷口をさわらないでください。

Les rêves sont les pierres de touche de nos personnalités.

夢は我々の性格の試金石である。

Tandis que la journée touche à sa fin, l'obscurité enveloppe la planète

‎太陽が地球の裏側に入り‎― ‎地上は急速に闇に包まれる

- Ne touche pas à ce bouton !
- Ne touchez pas à ce bouton !

- ボタンに触れるな!
- そのボタンに触るんじゃない!

- J'ajouterai la touche finale.
- Je suis en train d'ajouter les touches finales.

今最後の仕上げをするところです。

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

私のものに触らないで。

Celui qui touche à de la peinture rouge risque d'être taché de rouge.

朱に交われば赤くなる。

- Ne touche pas à la peinture fraîche.
- Ne touchez pas à la peinture fraîche !

- 塗り立てのペンキに触るな。
- ペンキ塗りたてだから、触っちゃ駄目よ。

- Ne me touchez pas, espèce de porc !
- Ne me touche pas, espèce de porc !

触らないで、このブタ!

Je l'ai déjà dit, et je le redis : ne touche pas à mes affaires !

前にも言ったけど、もう一度言おう。私の物を触るな!

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

‎触れ合った瞬間 ‎何かが起きた ‎でも息継ぎをしないと

- Celui qui touche à de la peinture rouge risque d'être taché de rouge.
- On subit l’influence de ses fréquentations.

朱に交われば赤くなる。

- Je ne veux pas qu'il me touche.
- Je ne veux pas qu'il m'émeuve.
- Je ne veux pas qu'il m'affecte.

私は彼にさわってほしくない。

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。

- Ne touchez pas mes livres avec des mains sales.
- Ne touche pas mes livres avec des mains sales.
- Ne tripote pas mes livres avec des mains sales !

- 私の本に汚れた手で触れてはいけない。
- 汚い手で私の本に触らないで。