Translation of "Marre" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Marre" in a sentence and their italian translations:

J'en ai marre.

- Sono stanco di questo.
- Io sono stanco di questo.
- Sono stanca di questo.
- Io sono stanca di questo.

- J'en ai marre de toi.
- J'en ai marre de vous.

- Sono stufo di te.
- Io sono stufo di te.
- Sono stufa di te.
- Io sono stufa di te.
- Sono stufa di voi.
- Io sono stufa di voi.
- Sono stufo di voi.
- Io sono stufo di voi.
- Sono stufo di lei.
- Io sono stufo di lei.

Il en avait marre.

Ne "aveva abbastanza".

On en a marre.

Siamo stanchi di questo.

- J'en ai marre de mentir.
- J'en ai vraiment marre de mentir.

- Sono stufo di mentire.
- Io sono stufo di mentire.
- Sono stufa di mentire.
- Io sono stufa di mentire.

J'en ai marre de lui.

- Sono stufo di lui.
- Io sono stufo di lui.
- Sono stufa di lui.
- Io sono stufa di lui.

J'en ai marre d'être malade.

- Sono stufo di essere malato.
- Sono stufa di essere malata.

J'en ai marre du poisson !

- Sono stufo del pesce.
- Io sono stufo del pesce.
- Sono stufa del pesce.
- Io sono stufa del pesce.

J'en ai marre de penser.

- Ho finito di pensare.
- Io ho finito di pensare.

J'en ai marre de perdre.

- Sono stanco di perdere.
- Io sono stanco di perdere.
- Sono stanca di perdere.
- Io sono stanca di perdere.

J'en ai marre de traduire !

Ne ho abbastanza di tradurre!

Mais j'en ai marre de jouer.

ma sono stanco di recitare.

J'en ai marre de son comportement.

- Sono stufo del suo comportamento.
- Sono stufa del suo comportamento.

Tom en avait marre d'attendre Marie.

- Tom era stanco di aspettare Mary.
- Tom era stufo di aspettare Mary.

Il en a marre de mes problèmes.

- È stufo dei miei problemi.
- Lui è stufo dei miei problemi.

On en a marre de tes plaintes.

- Non se ne può più delle tue lamentele.
- Non ne possiamo più delle tue lamentele.

J'en ai marre de ce temps humide.

- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.

J'en ai marre de garder des secrets.

Sono stufo di mantenere segreti.

J’en ai marre de manger que des tomates.

Non ne posso più di mangiare solo pomodori.

- Ça suffit, maintenant !
- Il y en a marre.

- Adesso basta.
- Ora basta.

J'en ai marre de manger du fast-food.

- Ne ho abbastanza di mangiare al fast-food.
- Sono stufo di mangiare fast food.

J'en ai tout à fait marre de ses plaisanteries.

Ne ho avuto abbastanza dei suoi scherzi.

- Assez !
- Il suffit !
- Assez !
- Il y en a marre.

- Abbastanza!
- Basta!

J'en ai marre de manger à la cantine de l'école.

- Sono stanco di mangiare alla mensa scolastica.
- Io sono stanco di mangiare alla mensa scolastica.
- Sono stanca di mangiare alla mensa scolastica.
- Io sono stanca di mangiare alla mensa scolastica.
- Sono stanca di mangiare al refettorio scolastico.
- Io sono stanca di mangiare al refettorio scolastico.
- Sono stanco di mangiare al refettorio scolastico.
- Io sono stanco di mangiare al refettorio scolastico.

Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches.

Il leopardo stava iniziando a stancarsi delle sue macchie.

J'en ai marre de vous entendre parler pour ne rien dire.

Sono stufo di ascoltare il vostro discorrere sul nulla.

- J'en ai assez de vos indices.
- J'en ai marre de tes allusions.

- Sono stufo dei tuoi suggerimenti.
- Sono stufa dei tuoi suggerimenti.
- Sono stufo dei suoi suggerimenti.
- Sono stufa dei suoi suggerimenti.
- Sono stufo dei vostri suggerimenti.
- Sono stufa dei vostri suggerimenti.

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

- Sono stufo di sentire le sue lamentele.
- Io sono stufo di sentire le sue lamentele.
- Sono stufa di sentire le sue lamentele.
- Io sono stufa di sentire le sue lamentele.

- J'en ai assez de ce temps humide.
- J'en ai marre de ce temps humide.

- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.
- Ne ho abbastanza di questo tempo umido.
- Io ne ho abbastanza di questo tempo umido.

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !
- Ne riez pas !
- Ne vous marrez pas !

- Non ridere!
- Non ridete!
- Non rida!

- J'en ai assez de l'entendre.
- J'en ai marre de l'entendre.
- J'en ai assez d'entendre ça.

Sono stufo di sentire questo.

- J'en ai marre de manger du fast-food.
- J'en ai assez de manger en restauration rapide.

Ne ho abbastanza di mangiare al fast-food.

- Tom a dit qu'il en avait marre de manger chinois.
- Tom a dit qu'il en avait assez de manger chinois.

Tom ha detto che è stanco di mangiare cibo cinese.

- Qui est-ce qui rigole ?
- Qui est-ce qui rit ?
- Qui est-ce qui se marre ?
- Qui est-ce qui se poile ?

Chi sta ridendo?

- Ça suffit !
- Il y en a assez !
- Il suffit !
- C'est bon !
- Ras le bol !
- Assez c'est assez !
- Y en a marre !
- Ça va bien maintenant !

Quando è troppo è troppo!

- Il est fatigué de lire.
- Il commence à en avoir assez de lire.
- Il en a assez de lire.
- Il en a marre de lire.

- È stanco di leggere.
- Lui è stanco di leggere.

- Je suis fatigué de faire la queue.
- Je suis fatigué de faire la file.
- Je suis fatiguée de faire la file.
- Je suis fatiguée de faire la queue.
- J'en ai marre de faire la queue.

- Sono stanco di aspettare in fila.
- Io sono stanco di aspettare in fila.
- Sono stanca di aspettare in fila.
- Io sono stanca di aspettare in fila.