Translation of "Chaleur" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Chaleur" in a sentence and their italian translations:

Quelle chaleur !

Che calore!

La chaleur est intense.

Il calore è intenso.

Je déteste la chaleur.

- Detesto il caldo.
- Non posso soffrire il caldo.

La chaleur était insupportable.

- Il calore era insopportabile.
- Il caldo era insopportabile.

- Le gosse souffre de la chaleur.
- La gosse souffre de la chaleur.

- Il bambino sta soffrendo per il calore.
- La bambina sta soffrendo per il calore.

Et le reste en chaleur,

e la restante in calore,

Une chaleur torride en septembre

Il caldo torrido di settembre

Je veux de la chaleur !

Voglio il caldo!

Ma chienne est en chaleur.

- Il mio cane è in calore.
- La mia cagna è in calore.

J'étais habitué à la chaleur.

Ero abituato al caldo.

Il fait une chaleur accablante.

C'è un caldo opprimente.

La chaleur m'empêche de dormir.

Il caldo mi impedisce di dormire.

La chaleur est terrible aujourd'hui.

- Il caldo è terribile oggi.
- Il calore è terribile oggi.
- L'afa è terribile quest'oggi.
- Oggi l'afa è terribile.

J'ai l'habitude de la chaleur.

- Sono abituato al calore.
- Io sono abituato al calore.
- Sono abituata al calore.
- Io sono abituata al calore.

- L'alcool associé à la chaleur fait délirer.
- Associé à la chaleur, l'alcool fait délirer.

L'alcool abbinato al caldo fa vaneggiare.

La chaleur et l'énergie du soleil.

il calore e l'energia del sole.

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

Ora ogni calore in più è gradito.

- Quelle chaude journée !
- Quelle chaleur, aujourd'hui !

Che giornata calda che è!

La chaleur transforme l'eau en vapeur.

Il calore trasforma l'acqua in vapore.

La chaleur est une forme d'énergie.

Il calore è una forma di energia.

Le soleil procure lumière et chaleur.

- Il sole provvede luce e calore.
- Il sole procura luce e calore.
- Il sole fornisce luce e calore.
- Il sole dà luce e calore.

Mon chat souffre de la chaleur.

Il mio gatto sta soffrendo per via del calore.

Il fait une putain de chaleur.

Fa un caldo boia.

Quelle épouvantable chaleur, n'est-ce pas ?

Che calore insopportabile, vero?

Par cette chaleur, le temps est crucial,

Nel calore del deserto, il tempo è vitale.

La nuit calme peut-être la chaleur,

La notte può arrecare sollievo dal caldo,

Ils transpirent dans la chaleur de midi.

Fanno sudare con il caldo di mezzogiorno.

Maintenant, en août, la chaleur est constante.

Adesso ad agosto c'è un caldo costante.

Je n'aime pas étudier par cette chaleur.

- Non mi piace studiare con questo caldo.
- A me non piace studiare con questo caldo.

Mon père déteste la chaleur de l'été.

Mio padre odia la calura estiva.

- Qu'est-ce qu'il fait chaud !
- Quelle chaleur !

- Che caldo che c'è!
- Che caldo che fa!
- Che calore!

Je suis très sensible à la chaleur.

Sono molto sensibile al caldo.

Je ne peux pas supporter cette chaleur.

- Non riesco a sopportare questo calore.
- Io non riesco a sopportare questo calore.
- Non posso sopportare questo calore.
- Io non posso sopportare questo calore.

La chaleur transforme la glace en eau.

Il calore trasforma il ghiaccio in acqua.

La chaleur me tape sur le système.

Il calore mi dà sui nervi.

L'alcool associé à la chaleur fait délirer.

L'alcool abbinato al caldo fa vaneggiare.

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

Questo farà il fuoco e il calore,

On perd tant de chaleur par le sol.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

Le venin ne tiendra pas pas cette chaleur.

Ma il veleno dura poco col caldo.

à part quand la femelle est en chaleur.

tranne quando la femmina va in calore.

Le crépuscule adoucit la chaleur de la journée.

Il tramonto offre una tregua dal caldo diurno.

émettant de la chaleur et régulant sa température.

che irradiano calore, mantenendolo fresco.

Je suis déjà habitué à la chaleur estivale.

- Sono già abituato al caldo dell'estate.
- Io sono già abituato al caldo dell'estate.
- Sono già abituata al caldo dell'estate.
- Io sono già abituata al caldo dell'estate.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

Il caldo mi ha tenuto sveglio tutta notte.

Je me rappelle la chaleur de ses bras.

Posso ricordarmi il calore delle sue mani.

- Je ne peux pas garder mon manteau avec cette chaleur.
- Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur.

Non posso tenere il cappotto con questo caldo.

- Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale.
- Ils allèrent à Édimbourg pour fuir la chaleur estivale.

Sono andati a Edimburgo per fuggire dal calore estivo.

Et elles ont également moins de bouffées de chaleur.

e sono anche meno soggette a vampate.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Il suo piccolo corpo quasi non produce calore.

Mais une caméra thermique peut détecter la chaleur corporelle.

Ma una termocamera può rilevare il calore corporeo.

Puis c'est arrivé avec la chaleur, plus de pluie.

Poi è successo con il caldo, niente più pioggia.

Nous étions en sueur à cause de la chaleur.

- Stavamo sudando a causa del calore.
- Noi stavamo sudando a causa del calore.

Un moteur à vapeur transforme la chaleur en énergie.

Un motore a vapore trasforma il calore in energia.

Tom a perdu connaissance à cause de la chaleur.

- Tom è svenuto a causa del calore.
- Tom svenne a causa del calore.

Je ne peux pas le faire par cette chaleur.

- Non posso farlo con questo caldo.
- Io non posso farlo con questo caldo.
- Non riesco a farlo con questo caldo.
- Io non riesco a farlo con questo caldo.
- Non riesco a farla con questo caldo.
- Io non riesco a farla con questo caldo.
- Non posso farla con questo caldo.
- Io non posso farla con questo caldo.

La viande a pourri à cause de la chaleur.

La carne è andata a male per il caldo.

Une chaleur s'en va avec un coup de vent.

Un calore se ne va con una raffica di vento.

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

calore, cibo e riparo.

Il est temps de profiter de la chaleur du soleil...

È ora di godersi il calore del sole...

Je ne peux pas garder mon manteau avec cette chaleur.

Non posso tenere il cappotto con questo caldo.

Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.

Non sono riuscito a dormire per il caldo.

Je peux me souvenir de la chaleur de ses mains.

Posso ricordarmi il calore delle sue mani.

à cause de la chaleur et de l'énergie cinétique des impacts,

scioltasi per via del calore e dell'energia cinetica degli impatti,

ça va renvoyer la chaleur et me garder bien au chaud.

Si rifletterà qua e mi terrà caldo.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

e da lontano vedi il riflesso della luce sull'aria calda,

Beau travail ! Mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Bel lavoro! Ma il veleno non durerà a lungo col caldo,

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

Una parte del calore si propaga nelle profondità dell'oceano

, il enregistre la force du vent, le froid ou la chaleur,

, registra quanto soffia forte il vento, quanto fa freddo o caldo,

Qu'ils pouvaient faire face à la chaleur et à la sécheresse.

di poter far fronte al caldo e alla siccità.

Continuent avec la chaleur, avec les dégâts causés par la sécheresse.

con il caldo, con i danni causati dalla siccità.

Avec la chaleur qu'il fait aujourd'hui, je n'ai pas envie d'étudier.

Con il caldo che fa oggi, non ho voglia di studiare.

Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale.

Sono andati a Edimburgo per fuggire dal calore estivo.

On ferme les magasins l'après-midi à cause de la chaleur.

Nel pomeriggio i negozi chiudono a causa del caldo.

Je me suis promené pendant deux heurs au chaleur d'après-midi.

Ho camminato per due ore nel caldo del pomeriggio.

Ses joues étaient teintées de rouge par la chaleur du feu.

Le sue guance erano arrossate dal calore del fuoco.

- C'est étouffant.
- On étouffe de chaud.
- Il fait une chaleur étouffante.

- C'è un caldo afoso.
- C'è un caldo torrido.
- C'è un caldo soffocante.
- C'è un caldo oppressivo.

Si vous ne supportez pas la chaleur, sortez de la cuisine.

Se non sopporti il calore, esci dalla cucina.

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

Le medicine non dureranno a lungo col caldo. Il tempo è cruciale.

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

Ma il caldo è davvero letale. Può arrivare fino a 63 °C,

C'est un bon rappel du danger de la chaleur dans le désert,

Questo ci ricorda che il caldo del deserto può essere mortale,