Translation of "Retira" in German

0.005 sec.

Examples of using "Retira" in a sentence and their german translations:

- Il retira son manteau.
- Il retira son pardessus.

Er zog seinen Überzieher aus.

Elle retira son manteau.

Sie zog ihren Mantel aus.

Il retira quelques pièces.

Er holte ein paar Münzen hervor.

Il retira ses lunettes.

Er nahm seine Brille ab.

Il retira son chapeau.

Er nahm den Hut ab.

Il retira sa veste.

Er legte seine Jacke ab.

Tom retira son chapeau.

Tom nahm seinen Hut ab.

Tom retira sa ceinture.

Tom löste den Gürtel.

- Il retira son manteau.
- Il retira son pardessus.
- Il enleva son manteau.

- Er legte seine Jacke ab.
- Er zog seinen Mantel aus.

Le chirurgien retira l'appendice du patient.

Der Chirurg entfernte dem Patienten den Blinddarm.

Elle retira les papiers du bureau.

Sie nahm die Papiere vom Schreibtisch weg.

La triste nouvelle lui retira l'appétit.

Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.

Tom retira la bague de son doigt.

Tom nahm den Ring vom Finger.

Il retira ce qu'il avait dit d'elle.

Er nahm zurück, was er über sie gesagt hatte.

Il retira sa main de la table.

Er nahm seine Hand vom Tisch weg.

Elle retira ses lunettes et mit ses lentilles.

Sie nahm die Brille ab und setzte ihre Kontaktlinsen ein.

Il se retira dans sa chambre après dîner.

- Nach dem Abendbrot zog er sich in sein Zimmer zurück.
- Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück.

Il retira son manteau parce qu'il faisait chaud.

Da es warm war, zog er den Mantel aus.

- Il retira son manteau.
- Il enleva son manteau.

Er legte seinen Mantel ab.

Mary retira sa robe alla prendre une douche.

Maria legte ihren Bademantel ab und stieg in die Dusche.

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.

Sie zog ihre alten Schuhe aus und die neuen an.

- Il retira son chapeau.
- Il a retiré son chapeau.

Er nahm den Hut ab.

- Mary retira son collier.
- Mary a retiré son collier.

Maria legte ihr Halsband ab.

Tom retira son alliance et la jeta dans l'étang.

- Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich.
- Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

Tom retira son manteau et l'accrocha (au porte-manteaux).

Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn an den Haken.

- Il retira ses lunettes.
- Il a retiré ses lunettes.

- Er nahm seine Brille ab.
- Er setzte seine Brille ab.

- Mary retira son casque.
- Mary a retiré son casque.

- Maria hat ihren Helm abgenommen.
- Maria setzte ihren Helm ab.

Le lendemain matin, Bernadotte retira ses hommes sans ordre et ,

Am nächsten Morgen zog Bernadotte seine Männer ohne Befehl zurück,

Craignant une contre-attaque turque, il se retira à Constantinople.

Aus Angst vor einem türkischen Gegenangriff zog er sich zurück nach Konstantinopel.

Par égard pour sa santé, il se retira dans un endroit plus chaud.

Mit Rücksicht auf seine Gesundheit zog er an einen wärmeren Ort.

- Il enleva la bague de son doigt.
- Il retira l'alliance de son doigt.

Er nahm den Ring vom Finger.

Moreau était exilé; Macdonald fut placé sous surveillance policière et se retira dans sa

Moreau wurde verbannt; Macdonald wurde unter polizeiliche Überwachung gestellt und zog sich

- Il retira sa chemise.
- Il a ôté sa chemise.
- Il a retiré sa chemise.

Er zog sein Hemd aus.

- Tom ôta son pardessus.
- Tom quitta son paletot.
- Tom enleva son manteau.
- Thomas retira son manteau.

Tom zog seinen Mantel aus.

Mais se retira de la vie publique en 1830, après le renversement de la monarchie des Bourbons.

zog sich jedoch 1830 nach dem Sturz der Bourbon-Monarchie aus dem öffentlichen Leben zurück.

Il retira son couteau du corps et le plongea dans la terre afin d’en essuyer le sang.

Er zog sein Messer aus dem Körper und stach es in die Erde, um das Blut abzuwischen.

- Elle retira sa chemise.
- Elle ôta sa chemise.
- Elle a ôté sa chemise.
- Elle a retiré sa chemise.

Sie rissen sich die Kleidung vom Körper.

- Il retira ses vêtements.
- Il ôta ses vêtements.
- Il a retiré ses vêtements.
- Il a ôté ses vêtements.

Er zog sie aus.

Mais Soult marcha vers le nord avec 20 000 hommes, capturant Badajoz… mais se retira en recevant la nouvelle

doch Soult marschierte mit 20.000 Männern nach Norden und eroberte Badajoz… zog sich jedoch zurück, als er die Nachricht

- Il tomba la chemise.
- Il retira sa chemise.
- Il a ôté sa chemise.
- Il a retiré sa chemise.
- Il a tombé la chemise.

Er zog sein Hemd aus.

- Elle retira ses vêtements.
- Elle ôta ses vêtements.
- Elle a retiré ses vêtements.
- Elle a ôté ses vêtements.
- Elle se défit.
- Elle se dévêtit.

Sie legte ihre Kleider ab.

- Elle ôta ses lunettes de soleil.
- Elle a ôté ses lunettes de soleil.
- Elle retira ses lunettes de soleil.
- Elle a retiré ses lunettes de soleil.

Sie nahm ihre Sonnenbrille ab.

- Il retira ses lunettes de soleil.
- Il ôta ses lunettes de soleil.
- Il a retiré ses lunettes de soleil.
- Il a ôté ses lunettes de soleil.

Er nahm seine Sonnenbrille ab.