Translation of "Repris" in German

0.005 sec.

Examples of using "Repris" in a sentence and their german translations:

- Tom a repris conscience.
- Tom a repris ses esprits.

Tom erlangte wieder das Bewusstsein.

- Tom a repris la lecture.
- Tom a repris sa lecture.

Tom fuhr mit dem Lesen fort.

Tom a repris ses esprits.

Tom erlangte wieder das Bewusstsein.

Tom a repris la parole.

- Er redete weiter.
- Er fuhr fort zu reden.
- Tom fing wieder zu reden an.

Le patient a repris connaissance.

- Der Patient ist wieder bei Bewusstsein.
- Die Patientin ist wieder bei Bewusstsein.
- Der Patient hat das Bewusstsein wiedererlangt.
- Die Patientin hat das Bewusstsein wiedererlangt.

- Il a repris l'entreprise de son père.
- Il a repris l’entreprise de son père.

Er hat das Geschäft seines Vaters übernommen.

Lorsque nous avons repris la cour

Als wir den Hof übernommen haben,

Je lui ai repris le livre.

Ich bekam das Buch von ihm zurück.

Elle a repris connaissance à l'hôpital.

- Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
- Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.

Il n'a pas encore repris conscience.

Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt.

Il a repris conscience à l'hôpital.

Er erlangte das Bewusstsein im Krankenhaus.

Quand j'ai repris connaissance, j'étais à l'hôpital.

Als ich zu mir kam, lag ich im Krankenhaus.

Il a repris l'entreprise de son père.

- Er hat das Geschäft seines Vaters übernommen.
- Er übernahm die Firma von seinem Vater.
- Er übernahm das Geschäft von seinem Vater.

Dieu a repris ce qu'il a donné.

Gott hat gegeben, Gott hat genommen.

J'ai repris le travail de mon père.

Ich habe den Beruf meines Vaters übernommen.

Je repris volontiers une part de gâteau.

Ich habe gerne noch ein Stück Kuchen genommen.

- Ces derniers temps, j’ai repris goût au dessin.
- Ces derniers temps, j’ai repris goût à la peinture.

- In letzter Zeit macht es mir wieder Spaß, Bilder zu malen.
- In letzter Zeit macht mir das Malen wieder Spaß.

Elle a repris la photo dans ses mains.

Sie nahm das Foto wieder in ihre Hand.

Marie, ai-je repris, as-tu un papa ?

„Maria“, sagte ich noch, „hast du einen Papa?“

Je ne repris mes sens que plus tard.

Ich bin erst später wieder zu mir gekommen.

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

A repris l'entreprise de son mari après sa mort subite.

die Firma ihres Mannes übernommen, nachdem der plötzlich starb.

Au lieu de s'arrêter, la pluie a repris de plus belle.

Anstatt aufzuhören, wurde der Regen stärker.

- Il n'a pas encore repris conscience.
- Il n'a pas encore recouvré la conscience.

Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt.

- Il reprit conscience et put parler.
- Il a repris conscience et a pu parler.

Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.

Tom mit tout en œuvre pour s'échapper, mais fut aussitôt repris par ses ravisseurs.

Tom setzte alles daran zu entfliehen, doch seine Entführer schnappten ihn schon bald.

Il a travaillé avec lui pendant 17 ans jusqu'à ce que Milan soit repris par les Français

Er arbeitete 17 Jahre mit ihm, bis Mailand von den Franzosen übernommen wurde

- Il a pris la suite des affaires de son père.
- Il a repris l'entreprise de son père.

- Er hat das Geschäft seines Vaters übernommen.
- Er übernahm die Firma von seinem Vater.
- Er übernahm das Geschäft von seinem Vater.

- Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
- Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

- Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
- Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.

Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

- Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
- Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais revint à elle après quelques minutes.

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.