Translation of "Par des" in German

0.025 sec.

Examples of using "Par des" in a sentence and their german translations:

Géré par des particuliers

von Einzelpersonen verwaltet

- Nous avons été attaqués par des zombis.
- Nous fûmes attaqués par des zombis.
- Nous avons été attaquées par des zombis.
- Nous fûmes attaquées par des zombis.

Wir wurden von Zombies angegriffen.

On gagne les amis non par des vérités mais par des flatteries.

Freunde gewinnt man nicht mit wahren, sondern mit schmeichelnden Worten.

Se traduit désormais par des

ergibt jetzt ganz interessante

Commence par des phrases simples !

Beginne mit einfachen Sätzen.

- Nous avons été attaqués par des pirates !
- Nous avons été attaquées par des pirates !

- Wir wurden von Piraten angegriffen!
- Wir wurden von Seeräubern angegriffen!

Toute société qui n'est pas éclairée par des philosophes est trompée par des charlatans.

Eine Gesellschaft, die sich nicht von Philosophen erleuchten lässt, wird von Scharlatanen betrogen.

- Nous avons été attaqués par des bandits.
- Nous avons été attaquées par des bandits.

Wir wurden von Wegelagerern überfallen.

Par des arguments, par la raison,

mit Argumenten, mit Verstand,

Par des observations de ce type,

Und wenn wir Beobachtungen wie diese machen,

Qui sont couverts par des cadres.

die per Rahmen bespannt werden.

Nous fûmes attaquées par des zombis.

Wir wurden von Zombies angegriffen.

Les pensées s'expriment par des mots.

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

J'ai été piqué par des moustiques.

Ich wurde von Mücken gestochen.

Et alourdies par des essieux de train,

und mit einem Satz Eisenbahnräder beschwert werden.

Causé par des forces puissantes et néfastes

verursacht von mächtigen und skrupellosen Kräften,

"par des paroles ou actes paraissant racistes."

"Gesagtes oder Tun, was rassistisch schien?"

Le chemin est limité par des haies.

Den Weg säumen Hecken.

On ne peut l'exprimer par des mots.

Das kann man nicht in Worte fassen.

J'ai été kidnappé par des extra-terrestres.

- Ich wurde von Außerirdischen gekidnappt.
- Ich bin von Außerirdischen gekidnappt worden.

Remplissez les blancs par des mots appropriés.

Fülle die Lücken mit den passenden Wörtern.

Il compléta son cours par des notes.

Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.

Le café est tenu par des étudiants.

- Das Café wird von Schülern betrieben.
- Das Café wird von Studenten betrieben.

Je suis très intéressé par des histoires.

Mich interessieren diese Geschichten sehr.

Nous avons été attaqués par des pirates !

- Wir wurden von Piraten angegriffen!
- Wir wurden von Seeräubern angegriffen!

Il s'assît entouré par des jeunes filles.

Er saß umgeben von jungen Mädchen.

N'oublions jamais que le Titanic a été construit par des professionnels, et l'Arche de Noé par des amateurs...

Wir sollten nie vergessen, dass die Titanic von Profis gebaut wurde und die Arche Noah von Laien...

- J'ai rêvé que j'avais été enlevé par des extraterrestres.
- J'ai rêvé que j'avais été enlevée par des extraterrestres.

Ich träumte, ich wäre von Außerirdischen entführt worden.

- Nous avons été pris en embuscade par des bandits.
- Nous avons été prises en embuscade par des bandits.

Wir wurden von Wegelagerern überfallen.

Même par des enfants qui s'avèrent aussi homosexuels.

sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden.

Quand c'est rendu possible par des systèmes d'association,

ermöglicht durch Systeme der Verbundenheit,

Leur rôle militaire remplacé par des forts d'artillerie.

Ihre militärische Rolle wurde durch Artillerie-Forts ersetzt.

La victime a été mutilée par des chiens.

Das Opfer wurde von Hunden verstümmelt.

Le bonheur n'entre pas par des portes closes.

Das Glück kommt nicht durch geschlossene Türen.

Ça ne se formule pas par des mots.

Das lässt sich nicht in Worte fassen.

Le journaliste a été enlevé par des terroristes.

Der Journalist wurde von Terroristen entführt.

Cette voiture électrique est alimentée par des batteries.

Dieses elektrische Auto wird durch Batterien betrieben.

J'ai appris la nouvelle par des on-dit.

Ich erfuhr die Neuigkeiten über die Buschtrommel.

Les chats sont souvent écrasés par des véhicules.

Katzen werden oft von Fahrzeugen überfahren.

Tu devrais commencer par des questions plus simples.

Du solltest mit einfacheren Fragen anfangen.

Il a été enlevé par des extra-terrestres.

Er wurde von Außerirdischen entführt.

La route est barrée par des arbres tombés.

Der Weg ist mit umgefallenen Bäumen versperrt.

- On ne peut résoudre ces problèmes par des bombardements.
- Ces problèmes ne peuvent pas être résolus par des bombardements.

Diese Probleme sind nicht durch Bomben zu lösen.

Nous avons recensé 17 personnes tuées par des léopards...

Wir haben dokumentiert, dass etwa 17 Leute durch Leoparden-Angriffe getötet wurden.

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.

All unsere Anstrengungen führten zu nichts.

Tous les travaux ont été exécutés par des experts.

Alle Arbeiten wurden von Fachleuten ausgeführt.

Il m'est difficile d'exprimer des idées par des mots.

Es fällt mir schwer, Gedanken mit Worten auszudrücken.

Mon maquillage et l'éclairage sont faits par des pros.

an einem professionell ausgeleuchteten Set.

L'incendie de forêt s'est produit par des causes naturelles.

Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen.

Beaucoup de villageois ont été tués par des soldats.

Viele Dorfbewohner wurden von Soldaten getötet.

Avant d'être repoussée à son tour par des hussards autrichiens.

bevor sie wiederum von österreichischen Husaren zurückgetrieben wurde.

Conteneurs, vis et bannières ont été donnés par des sponsors.

Container, Schrauben, Banner haben Sponsoren gestiftet.

Trois missionnaires furent tués et mangés par des mangeurs d'hommes.

- Drei Missionare wurden getötet und von Kannibalen gegessen.
- Drei Missionare wurden getötet und von Menschenfressern gegessen.

Tom croit qu'il est harcelé par des fantômes la nuit.

Tom glaubt, des Nachts von Geistern bedrängt zu werden.

C'est par des investissements avisés qu'elle a amassé une fortune.

Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft.

On dit que la maison est hantée par des esprits.

In diesem Haus soll es spuken.

Toutes mes phrases ont été vérifiées par des locuteurs natifs.

Alle meine Sätze wurden von Muttersprachlern überprüft.

La plupart de leurs revenus sont conduit par des affiliés

Die meisten ihrer Einnahmen sind angetrieben von Tochtergesellschaften

Qu'ils aient transmis l'histoire oralement, par des gestes ou des dessins,

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement.

Wie hypnotisiert beobachtete ich Faultiere viele Stunden lang, wie sie sich bewegen.

Ils ont été secourus par des troupes amies juste à temps.

Sie wurden gerade rechtzeitig von befreundeten Truppen gerettet.

Beaucoup de rivières du Japon sont polluées par des effluents d'usines.

Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.

C'est par des embrassades qu'ils se donnent réciproquement des preuves d'amour.

Sie beweisen sich ihre Liebe durch Umarmungen.

Relie par des lignes les idées qui ont une relation quelconque.

Verbinde mit Linien diejenigen Gedanken, die irgendeine Beziehung haben.

Tu ferais mieux de commencer par des questions beaucoup plus simples.

Du solltest zunächst mal mit viel einfacheren Fragen anfangen.

La route a été bouchée par des arbres qui sont tombés.

Die Straße war durch umgestürzte Bäume blockiert.

- Les pensées s'expriment par des mots.
- Les mots expriment des idées.

Wörter drücken Gedanken aus.

Mon livre ne doit pas être touché par des mains sales.

Mein Buch darf nicht mit schmutzigen Händen gehalten werden.

Dans l'Amérique centrale, les forêts sont remplacées par des exploitations bovines.

In Mittelamerika werden Wälder durch Rinderfarmen ersetzt.

Dans le futur, de nombreux travailleurs seront remplacés par des robots.

In der Zukunft wird man viele Arbeiter durch Roboter ersetzen.

Ce livre est assez facile pour être lu par des enfants.

Das Buch ist einfach genug, dass es auch Kinder lesen können.

Tu pourrais arrêter de répondre à mes questions par des questions ?

Könntest du aufhören, mit Gegenfragen zu antworten?

J'espère que tout le trésor de Karun est par des moyens officiels

Ich hoffe, der ganze Schatz von Karun ist mit offiziellen Mitteln

Par des questions habilement formulées, le policier a fait parler le criminel.

Mit geschickt formulierten Fragen brachte der Polizist den Verbrecher zum Sprechen.

Pour escalader des montagnes escarpées, il faut commencer par des pas lents.

Steile Berge hinaufsteigen erfordert im Anfang langsame Schritte.

La biographie de Lincoln est lue par des enfants du monde entier.

Lincolns Biographie wird von Kindern auf der ganzen Welt gelesen.