Translation of "N'arrêtait" in German

0.003 sec.

Examples of using "N'arrêtait" in a sentence and their german translations:

Il n'arrêtait pas de bayer aux corneilles.

Er hörte nicht auf herumzubummeln.

Il essaya de la consoler, mais elle n'arrêtait pas de pleurer.

Er versuchte sie zu trösten, aber sie hörte nicht auf zu weinen.

- Tom n'arrêtait pas de tousser.
- Tom continuait à tousser.
- Tom a continué à tousser.

Tom hustete weiter.

- Tom continuait à siffler.
- Tom n'arrêtait pas de siffler.
- Tom a continué à siffler.

Tom pfiff weiter vor sich hin.

- Tom a continué à crier.
- Tom n'arrêtait pas de crier.
- Tom continuait à crier.

Tom schrie weiter.

Je pense qu'il était bourré parce qu'il n'arrêtait pas de se comporter comme un idiot.

Ich glaube, er war angetrunken, denn er hörte nicht auf, sich wie ein Idiot zu benehmen.

- Il n'arrêtait pas de me regarder.
- Il continua à me regarder.
- Il a continué à me regarder.

Er sah mich unverwandt an.

Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.

Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.

Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.

Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.