Translation of "Courent" in German

0.009 sec.

Examples of using "Courent" in a sentence and their german translations:

- Courent-ils quotidiennement ?
- Courent-elles quotidiennement ?

Laufen sie täglich?

Ils courent maintenant.

Sie rennen jetzt.

Les enfants courent.

Die Kinder rennen.

- Ils courent dans le parc.
- Elles courent dans le parc.

Sie laufen im Park.

Les chevaux courent vite.

Die Pferde laufen schnell.

Tous courent, se sauvent, s'enfuient.

Alles rennet, rettet, flüchtet.

Ils courent dans le parc.

Sie laufen im Park.

Ils courent après le bus.

Sie laufen dem Bus nach.

Ils courent à travers champs.

Sie rennen durch die Felder.

Ils courent dans les couloirs.

Sie rennen in den Fluren.

D'un groupe de femmes qui courent.

eine Gruppe von rennenden Frauen sprechen würde.

- Ils ne courent pas aussi vite que Tom.
- Elles ne courent pas aussi vite que Tom.

- Sie laufen nicht so schnell wie Tom.
- Sie rennen nicht so schnell wie Tom.

Les rails courent parallèlement à la rue.

Die Schienen verlaufen parallel zur Straße.

Regarde, les enfants courent pieds-nus dans l'eau.

Schau, die Jungen laufen barfuß im Wasser.

- Un cheval court vite.
- Les chevaux courent vite.

Die Pferde laufen schnell.

Elles ne courent pas aussi vite que Tom.

- Sie laufen nicht so schnell wie Tom.
- Sie rennen nicht so schnell wie Tom.

Ils courent une offre, ça vous est livré

Sie haben ein Angebot, es wird dir geliefert

Je suis toujours heureux quand ils courent derrière moi

Mich freut das immer, wenn die hinter mir laufen

- Vous ne courez pas aussi vite que Tom.
- Ils ne courent pas aussi vite que Tom.
- Elles ne courent pas aussi vite que Tom.

Sie rennen nicht so schnell wie Tom.

Et que les cloches sonnent et qu'ils courent tous après moi.

und die Glöcklein sind am Bimmeln und die laufen mir alle nach.

Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.

Die Ferien beginnen am ersten Juni und gehen bis Ende September.

Les femmes courent après les fous ; elles fuient les sages comme des animaux venimeux.

Frauen jagen verrückten Männern hinterher; vor den weisen laufen sie davon wie vor giftigen Tieren.

Les spécialistes qui connaissent le livre des morts tibétain ne courent pas les rues en Allemagne.

Spezialisten, die sich mit dem Tibetischen Totenbuch auskennen, sind in Deutschland dünn gesät.

Les femmes dont les mères ou les sœurs ont de l'endométriose courent un risque accru de développer également cette maladie.

Frauen, deren Mütter oder Schwestern Endometriose haben, stehen unter einem erhöhten Risiko, diese Krankheit ebenfalls zu entwickeln.