Translation of "Attendent" in German

0.005 sec.

Examples of using "Attendent" in a sentence and their german translations:

- Ils nous attendent.
- Elles nous attendent.

Sie erwarten uns.

Ils attendent.

Sie warten.

Ils nous attendent.

Sie warten auf uns.

Vous attendent ici.

findet ihr dort drüben.

- Ils t'attendent.
- Elles t'attendent.
- Ils vous attendent.
- Elles vous attendent.

- Sie warten auf dich.
- Sie warten auf Sie.
- Sie warten auf euch.

Ils attendent la revanche.

- Sie warten auf die Revanche.
- Sie warten auf das Rückspiel.

Tom et Marie attendent.

Tom und Maria warten.

- Ils attendent que vous les aidiez.
- Ils attendent que tu les aides.

- Sie möchten, dass du ihnen hilfst.
- Sie warten auf eure Hilfe.
- Sie hoffen auf Sie, um Hilfe zu erhalten.

Ces enfants attendent leur mère.

Diese Kinder warten auf ihre Mutter.

Ils attendent impatiemment le déjeuner.

Sie warten ungeduldig auf ihr Mittagessen.

Des douzaines de lettres vous attendent.

Auf dich warten ein Haufen Briefe.

Ses parents attendent trop de lui.

Seine Eltern erwarten zu viel von ihm.

- Qu'attendent-elles ?
- Que sont-ils en train d'attendre ?
- Qu'est-ce qu'ils attendent ?
- Qu'est-ce qu'elles attendent ?

Worauf warten sie?

Elles attendent la protection de la nuit.

Sie alle warten auf den Schutz der Nacht.

Les étudiants attendent les congés avec impatience.

Die Studenten erwarten sehnsüchtig die Ferien.

Il y aura des gens qui attendent

Es wird Leute geben, die warten

- C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine.
- C'est ce que les Britanniques attendent de leur Reine.

Das ist es, was die Briten von ihrer Königin erwarten.

Charles et Tom attendent les cours avec impatience.

Karl und Tom freuen sich schon auf den Unterricht.

- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir.

Viele Leute warten darauf, zu sehen, was passieren wird.

C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine.

Das erwarten die Briten von ihrer Königin.

Les voyageurs attendent de savoir la cause du retard.

Die Reisenden warten darauf, die Ursache für die Verspätung zu erfahren.

Mes parents attendent de moi que je fasse des études.

Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere.

Je ne sais pas ce que Tom et Mary attendent.

Ich weiß nicht, worauf Tom und Maria warten.

Qu'est-ce que les gens attendent le plus de leurs chefs ?

Was wünschen sich Menschen am meisten von ihrer Leitung?

Certaines personnes n'aident que quand elles attendent un service en retour.

Manche Menschen helfen nur, weil sie eine Gegenleistung erwarten.

Pourquoi les femmes s'expriment-elles par énigmes mais attendent des réponses claires ?

Warum sprechen die Frauen in Rätseln, erwarten aber eindeutige Antworten auf ihre Fragen?

Petits pains, confitures et œufs brouillés attendent sous leur garde au terminal 2.

Brötchen, Marmelade und Rührei warten in ihrer Wache am Terminal 2.

Dans ce grenier, il y a toutes sortes de livres qui attendent d'être lus.

Auf diesem Dachboden gibt es alle möglichen Bücher, die nur darauf warten, gelesen zu werden.

De nombreuses personnes ratent le petit bonheur tandis qu'ils attendent en vain pour le grand.

Viele Menschen versäumen das kleine Glück, während sie auf das Große vergebens warten.

Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.

Vor dem Kino warten schon viele Leute in einer Schlange.

Les araignées attendent que des insectes se prennent dans des toiles. C'est ainsi qu'elles se procurent de la nourriture.

Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.

- Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.
- Il y a déjà beaucoup de gens qui font la queue devant le cinéma.

Vor dem Kino stehen schon viele Leute Schlange.

Tandis que les citoyens tchèques n'attendent pas l'euro avec impatience, ceux qui, en Tchéquie, attendent avant tout une introduction de la monnaie européenne la plus rapide possible, sont les exportateurs et les multinationales.

Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung.