Translation of "Veine" in English

0.004 sec.

Examples of using "Veine" in a sentence and their english translations:

Pas de veine !

Bad luck!

- L'infirmier a tapé dans une veine.
- L'infirmière a tapé dans une veine.

The nurse hit a blood vessel.

Ce joueur est en veine.

This player is on a hot streak.

Je me sens en veine.

I feel lucky.

- Peut-être es-tu encore en veine.
- Peut-être êtes-vous encore en veine.

You may still be in luck.

Le sang s'écoulait de la veine sectionnée.

Blood poured from the cut vein.

J'ai pensé que c'était de la veine.

I thought it was a fluke.

Quelle meilleure veine un type peut-il avoir ?

How lucky can one guy be?

- C'est vraiment pas de chance !
- Pas de veine !

Bad luck!

- Te sens-tu chanceuse ?
- Vous sentez-vous en veine ?

Do you feel lucky?

- Te sens-tu en veine ?
- Vous sentez-vous chanceuse ?

Do you feel lucky?

Un colorant a été injecté dans une veine du bras du patient.

A dye was injected into a vein of the patient's arm.

Avec la veine que j'ai eue jusqu'à maintenant, il va sûrement pleuvoir demain.

With the way my luck has be running, it'll probably rain tomorrow.

- Te sens-tu chanceux ?
- Te sens-tu chanceuse ?
- Te sens-tu en veine ?
- Vous sentez-vous chanceux ?
- Vous sentez-vous chanceuse ?
- Vous sentez-vous chanceuses ?
- Vous sentez-vous en veine ?

Do you feel lucky?

Si le premier chapitre est une quelconque indication, ce livre a la veine d'un succès.

If the first chapter is any indication, this book has the makings of a best seller.

- Il est sur une lancée.
- Il est sur une bonne lancée.
- Il est en veine.

He's on a hot streak.

- J'ai pensé que c'était de la veine.
- J'ai pensé que c'était un coup de chance.

- I thought it was a fluke.
- I thought that it was a fluke.