Translation of "Traversée" in English

0.008 sec.

Examples of using "Traversée" in a sentence and their english translations:

Pendant la traversée.

during the crossing.

Contester la traversée carthaginoise.

contest the Carthaginian crossing.

C’est mouvementé, c’est une traversée !

It's hectic. It's a journey.

J'ai apprécié la traversée du Pacifique.

I enjoyed the voyage across the Pacific.

Traversée de l'aéroport avec Mario Hahn en tête

Crossing the airport with Mario Hahn leading the way.

Peut ressembler à la traversée d'un champ de mines.

can feel like navigating a minefield.

Et a orchestré sa célèbre traversée des Alpes en 1800,

and masterminded his famous  crossing of the Alps in 1800,  

Remonter le Danube pour soutenir la traversée du fleuve à Nikopolis.

sail up the Danube to support the crossing at Nikopolis.

Nous avons fait une rude traversée à bord d'un vieux ferry.

We had a rough crossing on an old ferry.

Il forma l'avant-garde de la traversée désespérée de la rivière Bérézina.

it formed the vanguard for the desperate  crossing of the Berezina River.

Le plan est sans doute aussi audacieux qu'était la traversée des Alpes.

The plan is arguably just as audacious as was the crossing of the Alps.

Les janissaires profitent de la traversée plus large et prennent le dessus.

Janissaries take advantage of the wider crossing and gain the upper hand.

Pour la traversée du Danube, et a combattu férocement pour tenir le village d'Aspern

for the crossing of the Danube, and fought ferociously to hold the village of Aspern

De retour à Brundisium, César envisageait une traversée avec deux problèmes criants en tête.

Back at Brundisium Caesar was contemplating a crossing with two glaring problems in his mind.

Charles Lindbergh a effectué la première traversée en solitaire de l'océan Atlantique en 1927.

Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.

Il me mit en garde contre la traversée de la route à cet endroit.

He warned me against crossing the road at that point.

Son armée a combattu dans trois batailles sans jamais se remettre complètement de la traversée des Alpes.

His army fought in three battles without ever fully recovering from the crossing of the Alps.

A la fin de la journée, ses éclaireurs ont trouvé une traversée de rivière au sud-est.

By day's end his scouts found a river crossing to the south-east.

Scipio se déplaça rapidement vers le nord pour affronter Hannibal, mais au moment où les Romains atteignirent la traversée

Scipio quickly moved north to confront Hannibal, but by the time Romans reached the crossing

L'Oregon Coast Aquarium abrite des centaines d'espèces aquatiques... dont deux sont arrivées de façon inattendue après une traversée du Pacifique, piégées dans la coque d'un bateau de pêche abandonné.

The Oregon Coast Aquarium is home to hundreds of aquatic species ... including two that arrived unexpectedly after a trip across the Pacific, trapped in the hull of a derelict fishing boat.

Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse.

Any neutrinos traveling faster than light would radiate energy away, leaving a wake of slower particles analogous to the sonic boom of a supersonic fighter jet.