Translation of "Subir" in English

0.011 sec.

Examples of using "Subir" in a sentence and their english translations:

Ou à subir des agressions.

so many aggressions in their lives.

Père va subir une opération.

Father is going to undergo an operation.

Il se décida à subir l'opération.

He decided to have the operation.

Tom a décidé de subir l'intervention.

Tom has decided to have the surgery.

Elle se décida à subir l'opération.

She decided to have the operation.

Il a dû subir de nombreuses épreuves.

He had to undergo many trials.

Elle a dû subir une opération difficile.

She had to undergo a difficult operation.

J'avais l'impression de subir un contre-interrogatoire.

I felt like I was on the witness stand being cross-examined.

- Le médicament doit subir des essais cliniques avant approbation.
- Le médicament doit subir des essais cliniques avant autorisation.

The drug must go through clinical trials before being approved.

Et de subir ces longs trajets en métro.

and taking those long subway commutes.

Préféreraient subir une chirurgie avec l'anesthésie que sans.

would rather have their surgery with anesthesia than without it.

Il doit subir une opération la semaine prochaine.

- He will have to undergo an operation next week.
- He has to have an operation next week.

Il devra subir une opération la semaine prochaine.

He will have to undergo an operation next week.

- Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation.
- Le chirurgien m'a convaincue de subir une opération de transplantation.

The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.

J'ai commencé à subir une série de chutes inexplicables.

I began to experience a series of inexplicable falls.

Le nouveau moteur doit subir tous les tests nécessaires.

The new engine must undergo all the necessary tests.

Tokyo va encore subir une pénurie d’eau cet été.

Tokyo will run short of water again this summer.

L'industrialisation a fait subir au Japon un changement radical.

Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

Quelles relations êtes-vous prêt à compromettre ou subir

And what relationships would you sabotage or endure

Le médicament doit subir des essais cliniques avant autorisation.

The drug must go through clinical trials before being approved.

Que leur risque de subir une commotion avait aussi chuté

their chances of getting a concussion went way down,

Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation.

The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.

On est préoccupé par l'injustice que l'on nous a fait subir ;

We are preoccupied with injustice done to us;

Les PDG envoient leurs employés subir les conséquences en leur nom.

CEOs have their employees suffer for them.

Il se peut que je doive à nouveau subir une dialyse.

it may be that I have to go on dialysis again.

Zack, après 8 ans à subir des spasmes constants dans ses bras,

Zack, after 8 years dealing with constant spasms in his arms

Les nouveaux étudiants sont forcés à subir des actions dégradantes ou intimidantes.

The new students are forced to submit under actions of degradation and intimidation.

J'ai mieux à faire que de rester là à subir tes insultes.

I have better things to do than stand here and take your insults.

Tom a décidé de subir l'opération que le médecin lui a recommandée.

Tom has decided to have the surgery that his doctor recommended.

Diriez-vous : « Je sais que tu ne veux pas subir cette procédure invasive,

Would you say, "I know you don't want to go through this invasive procedure

Les animaux ne sont pas les seuls à subir l'influence de la lune.

It's not only animals that are influenced by the moon.

Les enfants mal à l'aise socialement sont plus susceptibles de subir des brimades.

Socially awkward children are more susceptible to bullying.

Imaginez un peu ce qu'il a dû subir pour en arriver là aujourd'hui.

Imagine for a second what he had to go through to be there today.

Nous ne savons pas qui d'entre nous sera le prochain à subir le sort d'Anna.

we don't know which of us will be the next to suffer Anna's fate.

Les droits : d'intégrité corporelle et d'autonomie, de ne pas subir de violence sexuelle, de voter,

rights: bodily integrity and autonomy, not to be subjected to sexual violence, to vote,

Le fort fait ce qu'il peut faire, et le faible subit ce qu'il doit subir.

The strong do what they can and the weak suffer what they must.

- Cela nous causera des dommages.
- Cela nous infligera des dommages.
- Cela nous fera subir des dommages.

It will do harm to us.

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

By now they are heavily outnumbered and quickly start suffering massive casualties.

- Je fus très déçu de voir notre équipe nationale de foot encaisser une défaite historique.
- J'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique.

I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.