Translation of "Sentiment" in English

0.019 sec.

Examples of using "Sentiment" in a sentence and their english translations:

- Connais-tu ce sentiment ?
- Connaissez-vous ce sentiment ?

You know that feeling?

- Le sentiment est réciproque.
- Le sentiment est partagé.

- The feeling is mutual.
- The feeling's mutual.

Vous connaissez ce sentiment ?

You know that feeling?

C'est un sentiment viscéral.

You feel it in your gut.

J'ai reconnu ce sentiment.

I recognized that feeling.

Ce sentiment m'est familier.

I know that feeling.

C'est le sentiment ressenti

This is the feeling you got

# Accroché à un sentiment.

# Hooked on a feelin '.

C'est un sentiment d'accomplissement.

that's a sense of achievement.

Le sentiment est réciproque.

- The feeling is mutual.
- The feeling's mutual.

Le sentiment était mutuel.

The feeling was mutual.

Ce sentiment s'appelle l'amour.

That feeling is called love.

J'avais le même sentiment.

I felt the same way.

Le sentiment est partagé.

- The feeling is mutual.
- The feeling's mutual.

Je connais ce sentiment.

I know the feeling.

J'ai le même sentiment.

I have a similar feeling.

- Je me souviens de ce sentiment.
- Je me rappelle ce sentiment.

I remember that feeling.

- En as-tu également le sentiment ?
- En avez-vous également le sentiment ?

Do you feel it, too?

- Avez-vous tous le même sentiment ?
- Avez-vous toutes le même sentiment ?

Do you all feel that way?

- J'ai le sentiment de vous connaître.
- J'ai le sentiment de te connaître.

I feel like I know you.

Ce sentiment d'être un étranger.

of feeling like a foreigner.

* Musique: "Accroché à un sentiment" *

* Music: "Hooked on a feeling" *

Quel est ce sentiment ici?

What is that feeling up here?

Il n'avait aucun sentiment humain.

He was devoid of human feeling.

Mon père n'avait aucun sentiment.

My father was unfeeling.

J'ai eu un sentiment merveilleux.

I felt wonderful.

- J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde.
- J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.

I feel like someone is watching us.

- J'ai le même sentiment à ton sujet.
- J'ai le même sentiment à votre sujet.

I feel the same way about you.

- J'ignorais vraiment que vous aviez ce sentiment.
- J'ignorais vraiment que tu avais ce sentiment.

I truly didn't know you felt this way.

- J'ai le sentiment de déjà vous connaître.
- J'ai le sentiment de déjà te connaître.

I feel like I know you already.

- Quel est votre sentiment à ce sujet ?
- Quel est ton sentiment à ce sujet ?

How do you feel about the issue?

Avec ce même sentiment de peur.

with the same sort of feeling of dread.

La majorité a un sentiment partagé.

Ultimately, most of us have mixed feelings.

Un sentiment de sécurité dangereusement erroné.

a dangerously false sense of security.

J'aimerais avoir à nouveau ce sentiment.

I would like that feeling again.

# Je suis accro à un sentiment ... #

# I'm hooked on a feeling ... #

Sans le moindre sentiment de honte ?

without feeling any sort of shame?

J'ai le sentiment qu'il a raison.

I have a feeling he is right.

J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

I have a feeling that she will come today.

J'ai toujours un sentiment de malaise.

I always have an uncomfortable feeling.

J'eus le sentiment que je dérangeais.

I felt like I was intruding.

C'est un sentiment profond, oui vraiment.

It's a deep feeling, yes really.

Et, malgré notre sentiment de peur,

despite the fact that we feel the fear,

J'ai le sentiment que quelqu'un m'observe.

I feel like someone is watching me.

Nous devons surmonter le sentiment d'impuissance.

We will have to get over the feeling of helplessness.

En as-tu également le sentiment ?

Do you feel it, too?

J'ai le sentiment de te connaître.

I feel like I know you.

J'ai le sentiment de vous connaître.

I feel like I know you.

- J'ai eu le sentiment d'être un tel idiot.
- J'ai eu le sentiment d'être une telle idiote.

I felt like such an idiot.

- J'ai eu le sentiment que vous diriez cela.
- J'ai eu le sentiment que tu dirais cela.

I had a feeling you'd say that.

Et vous donne un sentiment de puissance,

and you awaken to a sense of power,

Souvent ce sentiment frappe à ma porte.

Often, this feeling comes knocking on my door.

Mais aussi un faux sentiment de reconnaissance.

but also a false sense of approval.

Un sentiment accru de confiance en soi,

An increased sense of self-confidence,

Ce sentiment que le public vous observe

That feeling of an audience looking at you,

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

Do you know that feeling?

Mais pour qui je n'avais aucun sentiment.

but for whom I had no strong feelings.

Ce sentiment m’a habitée pendant des mois.

And that feeling stayed with me for months.

Cela transmet également un sentiment de sécurité.

That also conveys a feeling of security.

C'est un sentiment de liberté pour moi.

, for me that is a feeling of freedom.

Oh mon Dieu! Ayez un bon sentiment.

Oh my god! Have a good feeling.

Elle éprouvait un vague sentiment de culpabilité.

She had a vague feeling of guilt.

J'ai le sentiment que je pourrais pleurer.

I feel like I could cry.

J'ai le sentiment que mon français s'améliore.

I have the feeling that my French is improving.

Quel est votre sentiment à ce sujet ?

How do you feel about the issue?

J'ai le sentiment d'être prêt pour ça.

I feel like I'm ready for that.

J'ai le même sentiment à ton sujet.

I feel the same way about you.

J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.

I feel like someone is watching us.

Les jeunes n'ont aucun sentiment de danger.

Young people have no sense of danger at all.

- J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
- J'eus le sentiment que ça valait le risque.

I felt it was worth the risk.

- J'ai eu le sentiment que vous seriez en retard.
- J'ai eu le sentiment que tu serais en retard.

I had a feeling you would be late.

- Je n'ai simplement pas ce sentiment à ton égard.
- Je n'ai simplement pas ce sentiment à votre égard.

I just don't feel that way about you.

- Quel est votre sentiment à propos de tout ça ?
- Quel est ton sentiment à propos de tout ça ?

How do you feel about all this?

- As-tu le sentiment que les anniversaires sont importants ?
- Avez-vous le sentiment que les anniversaires sont importants ?

Do you feel birthdays are important?

- J'ai le sentiment que vous aviez autre chose en tête.
- J'ai le sentiment que tu avais autre chose en tête.
- J'ai le sentiment que vous aviez autre chose à l'esprit.
- J'ai le sentiment que tu avais autre chose à l'esprit.

I have the feeling you had something else in mind.

Importance, héroïsme, un sentiment d'appartenance et une motivation,

significance, heroism, a sense of belonging and purpose,

Il dit : « Le plus beau sentiment du monde,

He says: the most beautiful and deepest experience a man can have

Les paumes moites, le sentiment croissant de panique.

the sweaty palms, that sense of rising panic.

Cela m'a rempli d'un sentiment prégnant de plénitude.

it offered me a long-lasting sense of contentment.

Ici, ils ont encore le sentiment d'être enracinés.

Here they still have a feeling of being rooted.

Et c'est un bon sentiment, vous devez dire.

And that's a good feeling, you have to say.

Le sentiment des propriétaires précédents doit également s'adapter.

The feeling to the previous owners must also fit.

Elle chanta sa belle chanson avec du sentiment.

She sang her sweet song with feeling.

Le sentiment général est que cela est incorrect.

The general feeling is that it's wrong.