Translation of "Lâchez" in English

0.004 sec.

Examples of using "Lâchez" in a sentence and their english translations:

Lâchez-moi !

Let me go!

- Lâchez-moi le bras.
- Lâchez-moi la main !

- Let go of my arm.
- Let go of my hand.

Lâchez mon bras !

Let go of my arm!

Lâchez la corde !

Let go of the rope.

- Lâche-le !
- Lâchez-le !

- Give him a break!
- Give him a break.

- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !

- Get off my back.
- Get off my back!
- Quit hassling me.

Police! Lâchez votre arme!

Police! Drop your weapon!

- Lâche l'arme !
- Lâchez l'arme !

Drop the gun.

- Lâchez-le.
- Lâche-le.

- Let go of him.
- Let go of him!

- Relâchez-le !
- Lâchez-le !

Give him a break!

Lâchez-moi les bras !

Let go of my arms!

- Lâche prise.
- Lâchez prise.

Let go.

- Lâchez-vous.
- Lâche-toi.

Get loose.

Chsieh. - Lâchez bien vos lèvres.

Chsieh. - Let your lips apart nicely.

- Lâche-toi !
- Lâchez-vous !
- Jurez !

- Get down.
- Swear!

Ne lâchez pas ! Tenez bon !

Don't let go. Hold on tight.

J'ai dit : lâchez votre arme !

I said drop your gun!

- Lâchez la corde !
- Lâche la corde !

Let go of the rope.

- Lâche mon bras !
- Lâchez mon bras !

Let go of my arm!

- Lâchez la bouteille !
- Lâche la bouteille !

Let go of the bottle.

- Lâche la poignée !
- Lâchez la poignée !

Let go of the handle.

- Lâchez votre arme!
- Jetez votre arme !

Drop your guns!

- Laisse-moi !
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !

- Let go of me!
- Let go of me.

Lâchez-moi ou je vais crier.

Let me go or I'll scream.

Ne lâchez pas cette pièce des yeux.

Keep your eyes on the coin.

- Lâche l'arme !
- Lâchez l'arme !
- Jetez votre arme !

- Drop your weapons!
- Drop the gun.
- Drop your gun!
- Drop your guns!
- Put your guns down!

Pourquoi tombez-vous droit lorsque vous lâchez l'eau?

Why do you fall straight when you let go of the water?

- Lâche-moi la main !
- Lâchez-moi la main !

Let go of my hand.

- Lâche-moi les cheveux !
- Lâchez-moi les cheveux !

Let go of my hair.

- Lâche-moi les bras !
- Lâchez-moi les bras !

Let go of my arms.

Lâchez les chaises dont les jambes sont cassées !

Throw away the chairs whose legs are broken.

- Ne lâche pas ! Accroche-toi !
- Ne lâche pas ! Tiens bon !
- Ne lâchez pas ! Accrochez-vous !
- Ne lâchez pas ! Tenez bon !

Don't let go. Hold on tight.

Je n'étais en prison genre « Je suis drôle. Lâchez-moi ! »

I wasn't in prison, like, "Hey, I'm funny. Get off me!"

- Lâche mon bras.
- Lâche-moi le bras.
- Lâchez-moi le bras.

- Let go of my arm.
- Let go of my arm!

- Descends !
- Descendez !
- Lâche-toi !
- Lâchez-vous !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

- Get down!
- Get down.

- Lâche-moi !
- Éloigne-toi de moi !
- Éloignez-vous de moi !
- Lâchez-moi !

- Get away from me.
- Get away from me!

- Ne me lâche pas à nouveau !
- Ne me lâchez pas à nouveau !

Don't walk out on me again.

Il y a un non-sens comme ça. Lâchez ce non-sens maintenant.

There's nonsense like that. Let go of this nonsense now.

Courez aussi vite que vous pouvez et ne me lâchez pas la main !

Run as fast as you can and don't let go of my hand.

- Lâche-moi !
- Fous-moi la paix.
- Fichez-moi la paix.
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !

- Give me a break.
- Give me a break!

- Ne me lâche pas encore une fois !
- Ne me lâchez pas encore une fois !

Don't disappear on me again.

- Quoique tu fasses, ne lâche pas la corde.
- Quoique vous fassiez, ne lâchez pas la corde.

Whatever you do, don't let go of the rope.

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !
- Laissez-moi y aller !
- Laisse-moi y aller !

- Let me go!
- Please allow me to go.
- Let me go.

- Coure aussi vite que tu peux et ne me lâche pas la main !
- Courez aussi vite que vous pouvez et ne me lâchez pas la main !

Run as fast as you can and don't let go of my hand.