Translation of "Pensées" in English

0.070 sec.

Examples of using "Pensées" in a sentence and their english translations:

- Tu lis mes pensées.
- Vous lisez mes pensées.

You're reading my mind.

Mes pensées aussi.

my thoughts too.

J'avais des pensées méchantes

thinking mean thoughts

Il avait d'étranges pensées.

He was thinking strange thoughts.

Les pensées négatives sont assourdissantes.

The negative thoughts are deafening.

S'il vous plaît vos pensées

please your thoughts

J'avais des arrière-pensées romantiques.

I had romantic ulterior motives.

Elle a des pensées suicidaires.

She's having suicidal thoughts.

Ses pensées sont vraiment puériles.

His way of thinking is very childish.

Les pensées de Tom vagabondaient.

Tom's thoughts wandered.

Les pensées sont des forces.

Thoughts are forces.

- Il peut lire les pensées.
- Il est capable de lire dans les pensées.

He can read thoughts.

Qu'il s'agit de pensées égocentriques obsessives,

that it's an obsessive self-centric thinking,

Parce que nous respirons nos pensées.

It's because we breathe our thoughts.

Et toutes nos respirations sont pensées.

And all in breath is thought.

Mes pensées étaient toujours dans l'avenir.

My thoughts were always in the future.

Agir naît des pensées, des sentiments

Acting arises from thoughts, from feelings

Il s'est perdu dans ses pensées.

He lost himself in thought.

Thomas était perdu dans ses pensées.

Tom was lost in thought.

Il est perdu dans ses pensées.

He is lost in thought.

Elle a lu dans mes pensées.

She read my mind.

Mes pensées ne sont pas claires.

I'm not thinking clearly.

Les grandes pensées viennent du cœur.

Great thoughts come from the heart.

Les pensées s'expriment par des mots.

Thoughts are expressed by means of words.

Le toki pona simplifie mes pensées.

Toki Pona simplifies my thoughts.

Il semblait perdu dans ses pensées.

He seemed to be lost in thought.

- Des pensées confuses hantent la tête de Tom.
- Tom a la tête encombrée de pensées confuses.

Confused thoughts haunt Tom's head.

La mort des vieux modèles de pensées,

It involves dying to old ways of thinking,

Sans pensées parasites pour les autres éléments.

without having to think about those other things.

Les pensées, les souvenirs et les histoires

The thoughts, memories and stories

Surprendre nos pensées haineuses sous toutes formes

and our hateful thoughts in all their forms

Emil est en chasse avec ses pensées.

Emil is on the hunt with his thoughts.

Le professeur semblait perdu dans ses pensées.

The professor seemed to be lost in thought.

Elle planta plusieurs pensées dans le carré.

She planted some pansies in the flower bed.

Il dirigea ses pensées vers son foyer.

He turned his thoughts toward home.

Tu as lu dans mes pensées, copain.

You took the words right out of my mouth, pal.

J'ai choisi de me demander : ces pensées,

I choose to ask myself: with these thoughts,

Et ses pensées deviennent incroyablement stupides et compliquées

And his thinking becomes incredibly stupid and complicated

Je suis très visuelle, je vois mes pensées.

I'm a visual thinker. I see my thoughts.

à cause de leurs pensées et croyances stupides

because of their silly thoughts and beliefs

Il est constamment perdu dans des pensées nostalgiques.

He is always dwelling on the pleasures of the past.

Je suis sûr que vos pensées sont nobles.

I am certain that you have noble thoughts.

Nous exprimons nos pensées au moyen de mots.

We express our thoughts by means of words.

Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.

Lost in thought, I missed my stop.

Altère tes pensées et tu changes de monde !

- Change your thoughts and you change your world.
- Change your thoughts, and you change your world.
- Change your thoughts, and you will change your world.

- Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais.
- Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.

Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.

Imaginez que vos pensées, émotions, comportements et votre santé

Imagine your thoughts, your emotions, your behavior, and your health

Les Romains avaient compris que nous respirons nos pensées.

The Romans understood that we breathe our thoughts.

En fait, plus vous essayez de supprimer certaines pensées,

In fact, the more you try to suppress certain thoughts from your mind,

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section commentaires

Do not forget to write your thoughts in the comments section

Veuillez écrire vos pensées dans la section des commentaires

please write your thoughts in the comments section

Vous devez également exprimer vos pensées dans les commentaires

you must also express your thoughts in the comments

S'il vous plaît laissez vos pensées dans les commentaires

please leave your thoughts in the comments

Veuillez indiquer vos pensées dans la section des commentaires.

Please indicate your thoughts in the comments section.

Afin de mieux comprendre mon monde et mes pensées.

order to better understand my world and my thoughts.

Les politiciens ne nous disent jamais leurs arrières-pensées.

Politicians never tell us their inner thoughts.

Les pensées et les sentiments s'expriment avec les mots.

Thoughts and feelings are expressed by means of words.

Ou bien s'agit-il des pensées polygames à l'œuvre ?

Or is it my polygamous thought patterns thinking?

Alors, il meurt d'envie d'entendre nos pensées sur quoi

So, he's dying to hear our thoughts on what

Nous sommes ce que nous pensons. Tout ce que nous sommes découle de nos pensées. Avec nos pensées, nous façonnons le monde.

We are what we think. All that we are arises from our thoughts. With our thoughts we shape the world.

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

That means thoughts will come into your mind

Que se passerait-il si, à cet instant, vos pensées

What if at that moment, the thoughts that you were thinking

Ces exercices assoupissent nos soucis et nos pensées d'ordinaire agitées,

They bore our restless thoughts and worries

Si l'on nourrit des pensées positives, si l'on est optimiste.

whether we can nurture positive thoughts,

Pour transmettre toutes vos pensées à un ordinateur gouvernemental centralisé,

to transmit every one of your thoughts to a centralized government computer,

N'oubliez pas de mentionner vos pensées dans la section commentaires.

Please do not forget to mention your thoughts in the comments section.

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section des commentaires.

Please don't forget to write your thoughts in the comments section.

Autres personnes à moi et les influencer avec mes pensées.

other people to me and influence them with my thoughts.

Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.

Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.

Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais.

Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.

J'ai du mal à exprimer mes pensées avec des mots.

I find it difficult to express my thoughts with words.

Je contrôle mes pensées dans la direction que je choisis.

I control my thoughts in the direction I choose.

Il n'y a pas de prison pour emprisonner nos pensées.

There is no prison to imprison our thoughts.

Obtenir les pensées de Neil sur ceci pour vous tous.

get Neil's thoughts on this for all of you.

Quand un état de stress prend le dessus sur vos pensées,

when a stressful state mounts over your ideas,

Si on inventait une machine qui pouvait lire dans nos pensées

If we could invent a machine that could read our thoughts

Car je pouvais essayer de supprimer mes pensées et mes émotions

because I can relate to suppressing my own thoughts and emotions

Et porter de l'attention à ses pensées et à ses croyances.

and thought and belief awareness.