Translation of "Paradis" in English

0.010 sec.

Examples of using "Paradis" in a sentence and their english translations:

Crie au paradis!

screams to heaven!

Tom est au paradis.

Tom is in heaven.

Sami est au paradis.

Sami is in heaven.

- Hawaii est un paradis terrestre.
- Hawaï est un paradis sur terre.

- Hawaii is an earthly paradise.
- Hawaii is a paradise on earth.

- Je détiens la clé du paradis.
- Je détiens la clef du paradis.

I have the key of Paradise.

Un endroit magnifique, un paradis.

A wonderful place, a paradise.

Un paradis, une société utopique ;

A paradise, Utopian society;

Hawaii est un paradis terrestre.

Hawaii is known as an earthly paradise.

J'ai ma clé du Paradis.

I have the key of Paradise.

Le paradis, c'est les autres.

Paradise is other people.

Et délaisseront un paradis inconnu.

over an unfamiliar heaven.

SOUS-TITRE: Hessischer Rundfunk Des paradis

SUBTITLE: Hessischer Rundfunk

Un paradis pour les clients aussi!

A paradise for guests too!

Je veux simplement aller au paradis.

I just want to go to heaven.

J’avais le paradis dans le cœur.

- The paradise was in my heart.
- I had the paradise in my heart.

Tu ne l'emporteras pas au paradis.

You can't take it with you.

Maintenant, l'Europe semble être le paradis.

Now, Europe seems to be the Paradise.

Sami vivait dans un paradis montagneux.

Sami lived in a mountain paradise.

Et que mon pays était un paradis.

and my country was a paradise.

Sur laquelle s'est développé un paradis naturel.

on which a natural paradise developed.

Et dans un paradis alternatif de Kemper.

and to an alternative Kemper paradise.

L'île est un paradis pour les enfants.

The island is a paradise for children.

Le paradis terrestre est où je suis.

Paradise on earth is where I am.

La beauté est comme un oiseau de paradis :

Beauty is like the bird of paradise:

Ce parc est un paradis pour les enfants.

This park is a paradise for children.

Je n'ai pas dit que c'était le paradis.

- I didn't say this was heaven.
- I didn't say that this was heaven.

Cette île est un paradis pour les enfants.

This island is a paradise for children.

Cette plage est un paradis pour les surfeurs.

This beach is a paradise for surfers.

Les îles Vierges britanniques sont un paradis fiscal.

The British Virgin Islands are a tax haven.

Paname pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre.

Paris during the Indian summer is an earthly heaven.

La forêt de l'arrière-pays est un paradis immaculé.

The hinterland forest is a pristine paradise.

Dans tes yeux je trouve un coin de paradis.

In your eyes I find a piece of paradise.

- Je pensais que j'étais mort et que j'étais allé au Paradis.
- Je pensais que j'étais morte et que j'étais allée au Paradis.

- I thought I'd died and gone to heaven.
- I thought that I'd died and gone to heaven.

Chargée d'emmener ce véritable héros à quatre pattes au paradis.

being tasked with sending a bona fide canine hero to heaven.

Et puis nous arrivons à l'escalier qui mène au paradis!

And then we come to the stairway to heaven!

Parce que nous percevons cela comme un paradis sur terre.

Because we perceive this as paradise on earth.

Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.

Heaven and hell exist in the hearts of man.

Maintenant nous avons peur du paradis que nous avons créé.

Now we are afraid of the paradise we created.

Et ils virent le nouveau paradis et la nouvelle terre.

- And I saw the new heaven and the new earth.
- And they saw the new heaven and new earth.

Qui souhaite visiter les Philippines ? C'est un tel paradis tropical !

Who wants to visit the Philippines? It is such a tropical paradise!

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Heaven and hell exist only in the human heart.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

Heaven and Hell only exist in men's hearts.

Je pensais que j'étais morte et que j'étais allée au Paradis.

I thought I'd died and gone to heaven.

Est-il si difficile de choisir entre le paradis et l'enfer ?

Is it so difficult to choose between heaven and hell?

Je pensais que j'étais mort et que j'étais allé au Paradis.

I thought I'd died and gone to heaven.

Je me serais sentie fébrile, la lumière aurait brillé depuis le paradis,

I would feel faint, the light would shine down from heaven,

Yesmi n'a pas apporté son aide afin d'assurer sa place au paradis,

Yesmi helped, not because he would be barred entry into heaven,

Et si le temps ne joue pas avec le paradis des campeurs?

And what if the weather doesn't play along in the camper paradise?

Tout le monde veut aller au paradis, mais personne ne veut mourir.

Everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die.

Un plat de pilaf avec des kebabs, c'est le paradis sur terre.

- A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth.
- A plate of pulao with some kebabs is heaven on earth.

La tentative de rendre le paradis réel sur terre apporte toujours l'enfer.

Attempting to make heaven on Earth a reality will always bring hell.

Certains contribuables utilisent des paradis fiscaux pour éviter de payer leurs impôts.

Some taxpayers use tax havens to avoid paying their taxes.

Le massif du Mont Blanc est un peu comme le paradis de l’alpinisme.

The Mont Blanc massif is kind of the paradise for alpine climbing.

Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.

Heaven is under our feet as well as over our heads.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.

- Je veux me rendre au paradis, mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !
- Je veux aller au paradis mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !

I want to go to heaven, but I don't want to die to get there!

Je veux aller au paradis mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !

I want to go to heaven, but I don't want to die to get there!

Je veux me rendre au paradis, mais je ne veux pas mourir pour y parvenir !

I want to go to heaven, but I don't want to die to get there!

Bien sûr, comparée à ses voisins du nord, la Corée du Sud est un paradis libre,

Of course, compared with their neighbours to the north, South Korea is a free paradise,

Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre ; dans la lutte, c'est la vie au purgatoire.

Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.

Maison dans ce paradis sur Terre qu'est ce célèbre quartier de Séoul avec un nom qui va vous sonner

house in that paradise on earth, in that famous district of Seoul with a name that will sound

Le paradis c'est là où le cuisinier est français, le garagiste allemand, le banquier suisse, l'amant italien et le policier anglais.

Paradise is where the chef is French, the auto mechanic is German, the banker is Swiss, the lover is Italian and the police are English.

Quand Marie était assise au bord de la mer, lisant le journal et mangeant une glace, elle se sentait comme au paradis.

When Marie was sitting on the shore, reading the news and eating ice cream, she felt like she was in heaven.

Nous sommes ici-bas pour rire. Nous ne le pourrons plus au purgatoire ou en enfer. Et, au paradis, ce ne serait pas convenable.

We are on this earth to laugh. In hell, you no longer can. And in heaven, it would be unseemly.

Pour lui, le climat arctique d'Arkhangelsk était l'enfer sur terre, mais pour elle qui a grandi dans cette région, Arkhangelsk était un paradis sur terre.

For him, the arctic climate of Arkhangelsk was hell on earth, but for her, who had grown up in this region, Arkhangelsk was heaven on earth.