Translation of "Morceau" in English

0.009 sec.

Examples of using "Morceau" in a sentence and their english translations:

Crache le morceau !

Spit it out!

Joue-nous un morceau.

Play us a tune.

Comment s'appelle ce morceau ?

- What's the name of this tune?
- What's the name of that piece?

Crache le morceau, Tom.

Spit it out, Tom.

- Je voudrais un morceau de fromage.
- J'aimerais bien un morceau de fromage.

- I would like a piece of cheese.
- I'd like a piece of cheese.

- Donnez-moi un morceau de craie.
- Donne-moi un morceau de craie.

Give me a piece of chalk.

J'aime ce morceau de musique.

I love this piece.

C'est un morceau de tarte.

That's a piece of pie.

C'est un morceau de gâteau.

It's a piece of cake.

- Heureux de vous voir en un seul morceau !
- Heureuse de vous voir en un seul morceau !
- Heureux de te voir en un seul morceau !
- Heureuse de te voir en un seul morceau !

- I'm glad to see you in one piece.
- I'm happy to see you in one piece.

Le fait est que ce morceau

But the point is that music

Est une sculpture en un morceau.

is made from one piece of sculpture.

Quelqu'un a pris ce morceau et

Someone took that piece and

Mangez un morceau, discutez un peu,

Have a bite to eat, chat a little,

N'est pas vraiment le morceau raide.

is not actually the steep piece.

Il ne reste plus qu'un morceau!

There is only a piece left!

Donnez-moi un morceau de craie.

Give me a piece of chalk.

J'aimerais un petit morceau de gâteau.

I'd like a little bit of cake.

Qui veut un morceau de gâteau ?

Who wants a piece of cake?

J'ai toujours voulu entendre ce morceau.

I always wanted to hear that piece.

Je voudrais un morceau de fromage.

- I would like a piece of cheese.
- I'd like a piece of cheese.

Je veux un morceau de gâteau.

I want a piece of cake.

- Crache ta Valda !
- Crache le morceau !

Confess!

Voulez-vous un morceau de tarte ?

Do you want a slice of cake?

- Elle lui a donné un morceau de papier.
- Elle lui donna un morceau de papier.

She gave him a piece of paper.

- Puis-je en avoir un petit morceau ?
- Est-ce que je peux en avoir un morceau ?

Can I take a bite?

La guerre, c'est simple : c'est faire entrer un morceau de fer dans un morceau de chair.

War is simple: it's driving a piece of iron through a piece of flesh.

Garde-moi un morceau de ce mouton. J'ai très envie de manger un morceau de viande.

Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.

- Un petit morceau de sucre, je vous prie.
- Un petit morceau de sucre, je te prie.

- One lump of sugar, please.
- A small lump of sugar, please.

Le prochain morceau qu'on va vous jouer

That's right, and this next song we're going to play for you guys,

Tout ce morceau doit être là-dedans.

That whole piece has to be in there.

Tom reçut un petit morceau de tarte.

Tom got a small portion of pie.

Je n'ai mangé qu'un morceau de pain.

I only took a bite of bread.

Le mendiant demande un morceau de pain.

The beggar is asking for a piece of bread.

Ça te dirait de manger un morceau ?

- Do you feel like having a snack?
- Do you feel like having a bite to eat?

Marie achetait toujours un morceau de lard.

Mary always bought some bacon.

Il veut un autre morceau de gâteau.

He wants another piece of cake.

Elle lui donna un morceau de papier.

She gave him a piece of paper.

Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

One lump of sugar, please.

- Tom veut une autre tranche de pastèque.
- Tom veut un autre morceau de pastèque.
- Tom veut encore un morceau de pastèque.
- Tom reveut un morceau de pastèque.

Tom wanted another piece of watermelon.

- Donnez-moi un morceau de pain, s'il vous plait.
- Donne-moi un morceau de pain, je te prie.

Please give me a piece of bread.

- Apporte-moi un morceau de papier s'il te plait.
- Apportez-moi un morceau de papier s'il vous plait.

Please fetch me a piece of paper.

A démarré comme un morceau de musique classique.

it started life as a classical piece of music.

Sont un trop gros morceau pour ces jeunes.

are more than these youngsters can handle.

Les techniciens doivent examiner le morceau de métal.

Technicians should examine the piece of metal.

Nous y sommes presque. Un autre petit morceau!

We're almost there. Another little piece!

Ils prirent un petit morceau de chaque pomme.

- They took a bite from each apple.
- They had a bite of each apple.

- Comment s'appelle ce morceau ?
- Comment s'appelle cette chanson ?

What's the name of this tune?

La décoration du gâteau est son morceau favori.

The topping on the cake is her favourite bit.

Je veux un morceau de gâteau au chocolat.

I want a piece of chocolate cake.

Il a mangé un morceau de la tarte.

He ate a piece of the pie.

Peux-tu me passer un morceau de pain ?

Can you give me a slice of bread?

Écrivez votre nom sur ce morceau de papier.

Write your name on this piece of paper.

Tu reprendras bien un autre morceau de gâteau?

Can I tempt you to try another piece of cake?

Je réservais ce morceau de gâteau pour toi.

I was saving this piece of cake for you.

- On mange quelque chose ?
- On mange un morceau ?

Should we eat?

Elle lui a donné un morceau de papier.

She gave him a piece of paper.

Un petit morceau de sucre, je vous prie.

A small lump of sugar, please.

Tom m’a donné le dernier morceau de gâteau.

- Tom gave me the last piece of cake.
- Tom gave the last piece of cake to me.

Un petit morceau de sucre, je te prie.

A small lump of sugar, please.

- As-tu essayé de jouer ce morceau sur ta guitare ?
- Avez-vous essayé de jouer ce morceau sur votre guitare ?

Did you try playing that song on your guitar?

- « Désires-tu un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s'il te plait. »
- « Désires-tu un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s'il vous plait. »
- « Désirez-vous un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s'il vous plait. »
- « Désirez-vous un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s'il te plait. »

"Will you have another slice of pie?" "Yes, please."

Pas une seule serait incapable de maîtriser ce morceau

who would not be able to play that piece of music

De vous servir le plus gros morceau du gâteau

from taking the large piece of pie on the right

Maintenant le morceau de terre sur terre était entier

now the land piece on earth was whole

"Maria tend un morceau de tissu aux couleurs vives."

"Maria hands up a brightly colored piece of fabric."

C'est pourquoi j'emporte toujours un morceau de chez moi.

That's why I always carry a piece of my home with me.

Je ne peux pas finir ce morceau du puzzle.

I can't finish this part of the puzzle.

Je veux que tu reviennes en un seul morceau.

I want you back in one piece.

Je peux prendre un morceau de pain en attendant ?

Can I have a little bread while waiting?

Puis-je vous offrir un autre morceau de gâteau ?

Can I offer you another piece of cake?

Apporte-moi un morceau de papier s'il te plait.

Please fetch me a piece of paper.

Je me suis coupé sur un morceau de verre.

I cut myself on a piece of glass.

Au moins, on est toujours en un seul morceau.

At least we're still in one piece.

Je n'ai jamais joué ce morceau de musique auparavant.

I've never played this piece of music before.

Donne-moi un morceau de pain, je te prie.

Please give me a piece of bread.

Donnez-moi un morceau de pain, s'il vous plait.

Please give me a piece of bread.

Marie hésite à prendre encore un morceau de gâteau.

Marie reluctantly takes another piece of cake.

- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Veux-tu encore un morceau de gâteau ?
- Voulez-vous encore un morceau de gâteau ?

- Would you like another piece of cake?
- How about another piece of cake?

- Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait.
- Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.

Please give me a piece of paper to write on.