Translation of "Gardien" in English

0.009 sec.

Examples of using "Gardien" in a sentence and their english translations:

- Elle est mon ange gardien.
- C'est mon ange gardien.

She's my guardian angel.

C'était un vaillant gardien.

He was a brave sentry.

Elle est mon ange gardien.

She's my guardian angel.

Il est gardien de but.

He's a goal keeper.

Tom est un gardien d'immeuble.

- Tom is a janitor.
- Tom is a caretaker.

Parfois le charognard parfois le gardien

sometimes the scavenger sometimes the watchman

Je travaille comme gardien de musée.

I work as a museum attendant.

Un ange gardien que rien ne m'arrive.

A guardian angel that nothing happens to me.

Nous arrivons, le gardien se repose généralement.

We arrive, the guardian usually rests.

Suis-je le gardien de mon frère ?

Am I my brother's keeper?

Il travaille comme gardien dans un entrepôt.

He is working as a security guard at a warehouse.

Il se considère gardien des normes morales.

He considers himself a guardian of moral standards.

Une année, j'ai recruté un gardien de Colombie.

I recruited a goalie from Colombia, South America one year.

Le gardien de nuit a un chien-loup.

The night watchman has a police dog.

Le gardien de troupeaux entra dans le bar.

The cowboy entered the saloon.

Tom fut gardien de prison pendant dix ans.

Tom has been a prison guard for ten years.

J'ai été gardien de prison pendant dix ans.

I was a prison warden for ten years.

Quand vous êtes gardien, vous avez cet uniforme spécial,

You see, when you're a goalie, you get this special uniform,

Ton gardien de sécurité ne me laisserait pas entrer.

Your security guard wouldn't let me in.

Le gardien de but a fait un arrêt remarquable.

The goalkeeper made a brilliant save.

Alarme des pompiers à l'aéroport. En déplacement avec gardien 20.

Fire brigade alarm at the airport. On the move with guard 20.

Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.

- For today's match, Tom is the goalie.
- For today's match, Tom is the goalkeeper.

Certains sont convaincus qu'ils sont protégés par un ange gardien.

Some people are convinced that they are protected by a guardian angel.

Il y avait une irrégularité, le gardien faisait respecter la loi

there was irregularity, the guard was enforcing the law

Le gardien de but a dévié le palet avec sa crosse.

The goalie deflected the puck with his stick.

Je demanderai au gardien de s'occuper de la fuite devant le vestibule.

I'll ask the super to see about the leak in the front hallway.

Ne conduis jamais plus vite que ton ange gardien ne peut voler.

Never drive faster than your guardian angel can fly.

(Vidéo) LA : « J'étais le gardien de but de mon équipe de foot,

(Video) LA: Yeah, I was goalie for my soccer team,

Voici un exemple: Monsieur ben, gardien d’une maison…monsieur le voleur décide en avance

Here's an example: Mr. Ben, guardian of a house ... sir the thief decides in advance

Le ballon est allé dans un sens et le gardien de but dans l'autre.

The ball went one way and the goalkeeper went the other.

Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.

A furious elephant kicks out the fencing of his enclosure and sends the keeper flying.

- Il travaille comme agent de sécurité à l'entrepôt.
- Il travaille comme gardien dans un entrepôt.

He is working as a security guard at a warehouse.

Le gardien de but anglais a été critiqué pour le nombre de buts qu'il a concédés.

England’s goalkeeper was criticized for the amount of goals he conceded.

De tuer le gardien de cette maison pour commettre le vol, et d’échapper aux conséquences de sont acte…

to kill the guardian of this house to commit the robbery, and to escape the consequences of are act ...

Une fois, Christophe Colomb a combattu Cerbère, le chien à trois têtes gardien des enfers, armé de son seul chapeau.

Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.

La matraque du gardien frappa dans l'air, déséquilibré, il se rétablit pour voir une poubelle en maille métallique voler dans sa direction.

The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.

Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.

A wardsman wheeled the little boy back to the ward after his surgery, followed by a long line of anxious relatives.

Le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases à la troisième personne en espagnol, vous ayez six possibilités de les traduire en allemand.

The brave sentry thinks it's funny that most Spanish 3rd-person-sentences have six possible ways of being translated to German.

Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver.

A prisoner is more obsessed with the idea of escaping than his warden by the idea of watching over him. Thus, a prisoner will always manage to escape.