Translation of "Fabriqué" in English

0.197 sec.

Examples of using "Fabriqué" in a sentence and their english translations:

Fabriqué en Russie.

Made in Russia.

C'est fabriqué au Kazakhstan.

This is made in Kazakhstan.

C'est fabriqué en Suisse ?

- Was that made in Switzerland?
- Was it manufactured in Switzerland?
- Was it made in Switzerland?

J'ai fabriqué cette chaise.

I made this chair.

Fabriqué un ordinateur appelé Macintosh

Made a computer called Macintosh

Qui a fabriqué la poupée ?

Who made the doll?

Du premier camembert fabriqué en Allemagne.

the first camembert made in Germany.

J'ai fabriqué un bureau en bois.

I made a desk of wood.

Je lui ai fabriqué une poupée.

I made her a doll.

Il a fabriqué toute cette histoire.

He made up the whole story.

Ce téléviseur est fabriqué en Corée.

This TV is made in Korea.

J'ai fabriqué une poupée pour Ann.

- I made Ann a doll.
- I made a doll for Ann.

J'ai fabriqué ce vêtement moi-même.

I made these clothes myself.

J'ai fabriqué une table en bois.

I made a desk of wood.

Fabriqué il y a plus d'un siècle,

made more than a century ago,

Tom m'a fabriqué une cage à oiseaux.

Tom made me a birdcage.

- Cet écureuil en plastique a été fabriqué en Chine.
- Cet écureuil en plastique était fabriqué en Chine.

This plastic squirrel was made in China.

Son père avait fabriqué du yaourt avant lui

His father made yogurt before him,

Le fromage de montagne ne peut être fabriqué

Mountain cheese may only be made

Est fabriqué à partir d'huile de cuisson recyclable.

is made from recyclable cooking oil.

Un étudiant du lycée a fabriqué ce robot.

A high school student made this robot.

Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.

This camera was made in Germany.

- J'ai fait cette chaise.
- J'ai fabriqué cette chaise.

I made this chair.

- C'est fabriqué au Kazakhstan.
- C'est fait au Kazakhstan.

This is made in Kazakhstan.

Où le pain a-t-il été fabriqué ?

Where was the bread made?

Le beurre est fabriqué à partir de lait.

Butter is made from milk.

- C’est produit en Suisse ?
- Est-ce produit en Suisse ?
- C'est fabriqué en Suisse ?
- Est-ce que c'est fabriqué en Suisse ?

Is this made in Switzerland?

Fabriqué Apple-2, le premier ordinateur personnel derrière lui

Made Apple-2, the first personal computer behind it

Mike a fabriqué une table grossière à partir des rondins.

Mike made a rude table from the logs.

Le vin est fabriqué à partir de jus de raisin.

Wine is made from grape juice.

Mon frère et moi avons nous-mêmes fabriqué cette luge.

My brother and I built this sledge ourselves.

Trois millions de doses de vaccin antipoliomyélitique fabriqué par l'Union soviétique .

three million doses of polio vaccine made by the Soviet Union .

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

He made up the whole story.

- J'ai fabriqué une poupée pour Ann.
- J'ai fait d'Anne une poupée.

- I made Ann a doll.
- I made a doll for Ann.

Mais l'auto-conduite est la tendance ici avec ce tracteur auto-fabriqué.

But self-drive is the trend here with this self-made tractor.

Je suis entré dans la baignoire, nous avons fabriqué des voitures blindées.

I got in the bathtub, we made armored cars.

Le jambon est fabriqué à partir de la patte arrière du porc.

Ham comes from the hind leg of a pig.

Le gâteau de la Forêt-Noire basé sur le modèle allemand est fabriqué

Black Forest cake based on the German model is made

Le pain est fabriqué à base de farine, d'eau et souvent de levure.

Bread is made from flour, water, and often yeast.

À l'âge de sept ans il avait déjà fabriqué son arc et ses flèches.

By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.

- Le fromage est fait avec du lait.
- Le fromage est fabriqué à partir du lait.

Cheese is made from milk.

Ils ont fabriqué un radeau en attachant des morceaux de bois flotté avec des lianes.

They made a raft by lashing pieces of driftwood together with vines.

- Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.
- Cet appareil photo était produit en Allemagne.

This camera was made in Germany.

Si vous regardez autour de vous, vous réaliserez que tout est fabriqué à partir de déchets.

If you look around the graden, you'll realize that everything is made from trash.

- C’est produit en Suisse ?
- Est-ce produit en Suisse ?
- Est-ce que c'est fabriqué en Suisse ?

Is this made in Switzerland?

- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'avez-vous fait ?
- Qu’est-ce que tu as fait ?
- Qu’est-ce que tu as fabriqué ?
- T’as fabriqué quoi ?
- Qu’est-ce que tu as préparé ?
- T’as fait quoi ?
- T’as préparé quoi ?

What did you make?

- Il lui a confectionné une étagère.
- Il lui fabriqua une étagère.
- Il lui a fabriqué une étagère.

He made her a bookshelf.

Votre télévision, ou encore votre voiture y a été fabriqué... Ou peut être parce que c'est de là que vient

or your TV screen, or even your car was manufactured… Or perhaps because it is the place where the

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.

Aucune preuve externe ne peut, à cette grande distance temporelle, être produite pour attester si l'église a fabriqué ou pas la doctrine appelée rédemption.

No external evidence can, at this long distance of time, be produced to prove whether the church fabricated the doctrine called redemption or not.

Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires.

The probability, therefore, is, that the whole theory or doctrine of what is called the redemption was originally fabricated on purpose to bring forward and build all those secondary and pecuniary redemptions upon.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.