Translation of "Cherchons" in English

0.005 sec.

Examples of using "Cherchons" in a sentence and their english translations:

- Nous cherchons un volontaire.
- Nous cherchons une volontaire.

We're looking for a volunteer.

Cherchons le vôtre.

Should we find yours?

Nous nous cherchons.

- We are looking for each other.
- We're looking for each other.

Nous le cherchons.

We're looking for him.

Cherchons tes lunettes.

Let's look for your glasses.

Nous cherchons le bonheur.

we shoot for happiness.

Nous cherchons un ami.

We're looking for a friend.

Cherchons-le sur eBay.

We should search for it on eBay.

Nous cherchons un appartement.

We are looking for an apartment.

Nous cherchons du travail.

- We are looking for work.
- We are looking for a job.
- We're looking for work.

Nous cherchons des ingénieurs.

- We are looking for engineers.
- We're looking for engineers.

Nous cherchons des choses familières.

We seek things that are familiar.

Nous cherchons plus de volontaires.

We're looking for more volunteers.

Ne cherchons pas les problèmes.

Let's not look for problems.

Parce que nous cherchons tous l'amour,

because, I mean, wanting love is something common to all of us,

Entre humains, nous cherchons des similarités.

As humans, we look for sameness.

Nous cherchons tous à nous épanouir.

we are all looking for fulfillment.

Nous cherchons l'un de nos amis.

We're looking for a friend of ours.

Nous cherchons un endroit où dormir.

We're looking for a place to sleep.

Nous cherchons une belle maison pour y habiter.

We are looking for a nice house to live in.

« Nous ne cherchons pas de mixité pour ce rôle. »

"We're not looking to cast this role diversely."

Trouver un consensus est la façon dont nous cherchons.

Finding a consensus is the way we are looking.

Mais cherchons d'abord les traces de la louve Stölzinger

But let's first look for the traces of the Stölzinger she-wolf

Nous ne cherchons pas des excuses, mais des réponses!

We are not looking for excuses, but for answers!

Puis ils ont pensé: OK, nous cherchons sa famille.

Then they thought: Okay, we're looking for his family.

- Que cherchons-nous ?
- Que cherche-t-on ?
- Que recherchons-nous ?

What're we looking for?

Nous cherchons à créer et maintenir une expansion latérale des côtes.

We're doing this in an effort to create and sustain a lateral rib expansion.

Les mystères abondent là où nous cherchons le plus de réponses.

Mysteries abound where most we seek for answers.

Notre loyer est trop cher alors nous cherchons un autre appartement.

Our rent is too expensive, so we're looking for another apartment.

- On cherche un homme avec un chapeau.
- Nous cherchons un homme avec un chapeau.

We're looking for a guy with a hat.

- Que cherchons-nous ?
- Que cherche-t-on ?
- Que recherchons-nous ?
- Que recherche-t-on ?

- What're we looking for?
- What are we looking for?

Mais là, tout ce que vous voyez est bleu : et nous cherchons une activité cérébrale.

So what you see here, it's all blue: we're looking at brain activity.

Lorsque nous cherchons à découvrir le meilleur des autres, nous faisons ressortir quelque part le meilleur de nous-mêmes.

When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves.

Nous cherchons tous le bonheur, mais sans savoir où, comme les ivrognes qui cherchent leur maison, sachant confusément qu'ils en ont une.

We all look for happiness, but without knowing where to find it: like drunkards who look for their house, knowing dimly that they have one.

Ne commettez pas d'erreur : Nous ne voulons pas garder nos troupes en Afghanistan. Nous ne cherchons pas à y établir de bases militaires.

Make no mistake: we do not want to keep our troops in Afghanistan. We seek no military bases there.

" Peuple heureux ! vous voyez s'élever votre ville ; / et nous, dit le héros, nous cherchons un asile ! " / Il marche cependant, de son voile entouré ; / et, mêlé dans la foule, il en est ignoré.

"O happy ye, whose walls already rise!" / Exclaimed AEneas, and with envious eyes / looked up where pinnacles and roof-tops showed / the new-born city; then in wondrous wise, / clothed in the covering of the friendly cloud, / passed through the midst unseen, and mingled with the crowd.

Il dit : on applaudit, on dépose au rivage / tous ceux que retenait ou leur sexe ou leur âge. / Le vent gonfle la voile ; et, sur les vastes eaux, / nous cherchons des périls et des climats nouveaux.

All hail the speech. We quit this other home, / and leaving here a handful on the shore, / spread sail and scour with hollow keel the foam.

" À travers les écueils, le courroux de la mer, / nous cherchons les beaux lieux promis par Jupiter : / là nous attend la paix ; là nos yeux avec joie / verront se relever les murailles de Troie. / Vivez, conservez-vous pour les jours du bonheur. "

"Through shifting hazards, by the Fates' decree, / to Latin shores we steer, our promised land to see. / There quiet settlements the Fates display, / there Troy her ruined fortunes shall repair. / Bear up; reserve you for a happier day."