Translation of "Vaches" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Vaches" in a sentence and their dutch translations:

Les vaches paissent.

De koeien zijn aan het grazen.

- Les vaches produisent du lait.
- Les vaches donnent du lait.

Koeien geven melk.

Il possède dix vaches.

Hij heeft tien koeien.

Tom a trois vaches.

Tom heeft drie koeien.

Les vaches paissent paisiblement.

De koeien staan rustig te grazen.

Sami trayait des vaches.

Sami molk koeien.

- Les vaches paissent dans le pré.
- Les vaches mangent l'herbe du pâturage.
- Les vaches broutent dans le pré.

- Koeien grazen in de wei.
- Er zijn koeien aan het grazen in de wei.

- Les vaches paissent dans le pré.
- Les vaches mangent l'herbe du pâturage.

Koeien grazen in de wei.

- Les vaches sont en train de manger de l'herbe.
- Les vaches paissent.

- De koeien eten gras.
- De koeien zijn gras aan het eten.

Les vaches se nourrissent d'herbe.

Koeien eten gras.

Les vaches produisent du lait.

Koeien geven melk.

Les vaches ont des pis.

Koeien hebben uiers.

Les vaches ont des cornes.

Koeien hebben hoorns.

Les vaches donnent du lait.

Koeien geven melk.

Je vais traire les vaches.

Ik zal de koeien gaan melken.

- Je dois aller traire les vaches.
- Il me faut aller traire les vaches.

Ik moet de koeien gaan melken.

Les vaches nous fournissent du lait.

Koeien voorzien ons van melk.

Les vaches paissent dans le pré.

Koeien grazen in de wei.

Les vaches nous alimentent en lait.

Koeien voorzien ons van melk.

Les vaches nous fournissent du bon lait.

Koeien voorzien ons van goede melk.

- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?

- Vous pouvez regarder les vaches déambuler dans les pâturages.
- Tu peux regarder les vaches déambuler dans les pâturages.
- On peut regarder les vaches déambuler dans les pâturages.

- Je kunt de koeien door de wei zien slenteren.
- U kunt de koeien door de wei zien slenteren.
- Jullie kunnen de koeien door de wei zien slenteren.

Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.

Schoenmaker, blijf bij uw leest.

Les vaches sont en train de manger de l'herbe.

De koeien eten gras.

Les vaches sont, pour les Hindous, des animaux sacrés.

Koeien zijn voor hindoes heilige dieren.

Les vaches derrière chez moi ne mangent que des tulipes.

De koeien bij mij achter eten alleen maar tulpen.

Les vaches sont sacrées pour beaucoup de gens en Inde.

De koeien in Indië zijn heilig voor veel mensen.

- La vache nous donne du lait.
- Les vaches nous donnent du lait.

Koeien geven ons melk.

Il y a des vaches en train de brouter dans le pré.

Er zijn koeien aan het grazen in de wei.

Tu devrais toujours économiser de l'argent en prévision de périodes de vaches maigres.

Je moet altijd een appeltje voor de dorst sparen.

« Les vaches nous donnent du lait, et les poules nous donnent les œufs. » « En fait, ni les vaches ni les poules ne nous donnent quoi que ce soit. On le prend sans leur consentement. »

"Koeien geven ons melk, en kippen geven ons eieren." "Eigenlijk geven noch koeien noch kippen ons iets. We nemen het zonder hun toestemming."

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?
- Waar woont u?

- Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.
- Mêlez-vous de vos pantoufles.
- Mêle-toi de ce qui te regarde !
- Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.

- Schoenmaker, blijf bij uw leest.
- Schoenmaker, houd u bij uw leest.

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?
- Waar wonen jullie?
- Waar woont u?