Translation of "Long" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Long" in a sentence and their dutch translations:

- Dix ans c'est long.
- Dix ans, c'est long.

- Tien jaar, dat is lang.
- Tien jaar is een lange tijd.

Quel long concombre !

Wat een lange komkommer!

C'est trop long.

Dit is te lang.

Dix ans, c'est long.

Tien jaar is een lange tijd.

Cela en dit long.

Dat spreekt boekdelen.

Le fleuve est long.

De rivier is lang.

C'était un long trajet ?

Lange tocht?

C'était un long voyage ?

Lange reis?

- Un fil long est facilement emmêlé.
- Un long fil s'emmêle facilement.

Een lange draad raakt gemakkelijk verstrengeld.

Vingt ans, c'est très long.

Twintig jaar is een lange tijd.

Il a un long nez.

Hij heeft een lange neus.

Le voyage a été long ?

Lange reis?

L'éléphant a un long nez.

Een olifant heeft een lange neus.

Son long discours m'a ennuyé.

Zijn lang gepraat verveelde mij.

J'en sais long là-dessus.

Ik weet er veel van.

- La route court le long de la rivière.
- La rue court le long de la rivière.
- La rue court au long de la rivière.
- La rue court au long du fleuve.
- La rue court le long du fleuve.

De straat volgt de loop van de rivier.

- Sa voiture faisait trois mètres de long.
- Sa voiture mesurait trois mètres de long.

Zijn auto was drie meter lang.

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

- De kunst is lang, het leven is kort.
- De wetenschap is lang, het leven is kort.

Mesurant jusqu'à 30 centimètre de long,

Met een lengte van tot 30 centimeter...

Chacun d'environ 650 km de long,

elk ongeveer 600 km breed,

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

Kom snel terug.

Le mot de passe est long.

Het wachtwoord is lang.

Plutôt que le long sommeil lui-même.

en niet dat lange slapen zelf.

C'est un long chemin d'ici à l'école.

Het is een lange weg van hier naar de school.

Nous marchâmes le long de la rivière.

We liepen langs de rivier.

Sa voiture mesurait trois mètres de long.

Zijn auto was drie meter lang.

Il m'a fait attendre un long moment.

Hij heeft me lang laten wachten.

L'art est long, la vie est courte.

De wetenschap is lang, het leven is kort.

Les girafes ont un très long cou.

Giraffes hebben heel lange nekken.

Il marchait le long de la rivière.

Hij wandelde langs de rivier.

Elle portait un long et ample manteau.

Ze droeg een lange, brede jas.

Notre fleuve polonais, la Vistule, est long.

Onze Poolse rivier, de Wijssel, is lang.

Le majeur est le plus long doigt.

De middelvinger is de langste.

Ça fait long à monter à la corde.

Dat is een hele klim.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

Er volgde een lange stilte.

Une larme coula le long de sa joue.

Een traan rolde over haar wang.

Quel est le plus long mot en français ?

Welk is het langste woord in de Franse taal?

"A" est cinq fois plus long que "B".

A is vijfmaal langer dan B.

Moi, je pense que 3 ans c'est long.

Ik vind drie jaar een lange tijd.

Le pont est très long et très haut.

De brug is heel lang en heel hoog.

Notre train est passé dans un long tunnel.

Onze trein reed door een lange tunnel.

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.

- Het leven gaat niet altijd over rozen.
- Het leven is niet al rozengeur en maneschijn.

Nous nous promenâmes le long de la Tamise.

We wandelden langs de oevers van de Thames.

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

Et les semer tout au long de mon intervention.

uitgestrooid door mijn praatje.

C'est long, quand on ne mesure que 3 cm.

Nogal ver als je slechts drie centimeter bent.

Un monstre de plus de 30 cm de long.

Een monster... ...langer dan 30 centimeter.

Cette femelle pourrait dépasser les dix mètres de long.

Dit vrouwtje kan langer dan tien meter worden.

Il a plu tout au long de l'après-midi.

Het regende de hele middag.

Tu dois être fatigué après un si long voyage.

Je zult wel moe zijn na zo’n lange reis.

Ici, il fait froid tout au long de l'année.

Het is hier koud het hele jaar door.

Les larmes ont coulé le long de mes joues.

Tranen liepen over mijn wangen.

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

Dit is de op twee na langste rivier ter wereld.

- Ça va faire long feu.
- C'est voué à l'échec.

Het zal lang duren.

Cet été a été très long et très chaud.

Deze zomer was er een heel lange en heel warme.

La vie n'est pas toujours un long fleuve tranquille.

Het leven valt niet altijd mee.

Mais ça ne fonctionne pas toujours sur le long terme.

maar het werkt niet altijd op lange termijn.

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

Rudy pauzeerde even en zei toen:

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

Ombrageant les mouvements de Blücher le long de la Marne

de bewegingen van Blücher langs de rivier de Marne te volgen

La sueur commença à ruisseler le long de mon visage.

Een waterval van zweet stroomde naar beneden over mijn gezicht.

Plus long est le jour, plus courte est la nuit.

- Hoe langer de dag, hoe korter de nacht.
- Hoe langer de dag, des te korter de nacht.

Le Mississippi est le plus long fleuve des États-Unis.

De Mississippi is de langste rivier in de Verenigde Staten.