Translation of "Manges " in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Manges " in a sentence and their spanish translations:

Tu manges.

- Tú comes.
- Usted come.
- Ustedes comen.
- Comes.
- Coméis.

- Que manges-tu ?
- Qu’est-ce que tu manges ?

¿Qué estás comiendo?

Que manges-tu ?

¿Qué estás comiendo?

Manges-tu beaucoup ?

¿Comes mucho?

Quel pain tu manges ?

¿Qué clase de pan estás comiendo?

Manges-tu des poivrons ?

¿Usted come pimiento?

Pourquoi tu ne manges pas ?

- ¿Por qué no comes?
- ¿Por qué no estás comiendo?

Manges-tu de la viande ?

¿Comes carne?

Il faut que tu manges.

- Tenés que comer.
- Tienes que comer.

Qu’est-ce que tu manges ?

¿Qué comes?

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

Si no comes, te morirás.

Tu manges beaucoup trop de friandises.

Tú comes demasiados dulces.

Tu manges avec moi ce soir?

¿Cenas conmigo esta noche?

Tu es ce que tu manges.

Eres lo que comes.

Plus tu manges, plus tu grossis.

Mientras más comes, más engordas.

Est-ce que tu manges à la maison ou est-ce que tu manges dehors ?

¿Comes en casa o comes fuera?

- Manges-tu du poisson ?
- Mangez-vous du poisson ?
- Est-ce que tu manges du poisson?

¿Comes pescado?

Manges-tu dans la salle de classe ?

- ¿Lo comes en la clase?
- ¿Comes en clase?

Si tu manges autant, tu seras malade.

Si comes tanto, te enfermarás.

Si tu ne manges pas, tu meurs.

Si no comes, te mueres.

Que manges-tu pour le petit déjeuner ?

¿Qué comés en el desayuno?

Pourquoi ne manges-tu pas ta salade ?

¿Por qué no comes tu ensalada?

Tu vas grossir si tu manges tant.

Si comes tanto, vas a engordar.

Si tu ne manges pas, tu mourras.

Si no comes, te morirás.

- Pourquoi est-ce que tu ne manges pas de légumes ?
- Pourquoi ne manges-tu pas de légumes ?

¿Por qué no comes verdura?

- Est-ce que tu manges à la maison ou est-ce que tu manges dehors ?
- Manges-tu chez toi ou à l'extérieur ?
- Mangez-vous chez vous ou à l'extérieur ?

- ¿Sueles comer en casa o comer fuera?
- ¿Comes en casa o comes fuera?

« Tu ne manges pas ? » « Je n'ai pas faim. »

«¿No comes?» «No tengo hambre.»

- Tu es en train de manger.
- Tu manges.

Estás comiendo.

Si tu manges comme ça, tu vas engraisser.

Si comes tanto, vas a engordar.

Si tu manges trop, tu vas devenir gros.

Si comes mucho, vas a engordar.

- Qu'est-ce que tu manges au petit-déjeuner ?
- Tu manges quoi au petit-déjeuner ?
- Tu prends quoi au petit-déjeuner ?

- ¿Qué tomas para desayunar?
- ¿Qué desayunas?

Vis-tu pour manger ou manges-tu pour vivre ?

¿Vives para comer o comes para vivir?

Tu manges du homard pour Noël ? Tu es sérieux ?

¿En serio? ¿Comes langosta en Navidad?

Il vaut mieux que tu ne manges pas trop.

Será mejor que no comas demasiado.

Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.

Cuanto más chocolate comas, más engordarás.

Si tu as faim, pourquoi ne manges-tu pas ?

¿Por qué no comes si tienes hambre?

Tu manges de la viande ou tu es végétarien ?

¿Comes carne o eres vegetariano?

- Si on mange trop on grossit.
- Si tu manges trop, tu vas devenir gros.
- Si tu manges trop, tu vas grossir.

- Si comes mucho, vas a engordar.
- Si comes demasiado, te pondrás gordo.
- Si comes demasiado, te pondrás gorda.

- Que manges-tu ?
- Qu'est-ce que tu croques ?
- Qu’est-ce que tu manges ?
- Que mangez-vous ?
- Qu'est-ce que vous mangez ?

¿Qué estás comiendo?

Tu manges à la maison ou tu sors manger dehors?

¿Comes en casa o sales a comer fuera?

- Manges-tu de la viande ?
- Mangez-vous de la viande ?

- ¿Come usted carne?
- ¿Comés carne?
- ¿Coméis carne?
- ¿Comes carne?

- Manges-tu souvent au restaurant ?
- Mangez-vous souvent au restaurant ?

- ¿Comes afuera a menudo?
- ¿Comes en restaurantes a menudo?

Je n'arrive pas à croire que tu manges ce truc.

No puedo creer que comas esa porquería.

Pourquoi est-ce que tu ne manges pas de légumes ?

¿Por qué no comes verdura?

Ton ventre va te faire mal si tu manges autant.

Te va a doler la panza si comés tanto.

- Pourquoi est-ce que tu ne manges pas de légumes ?
- Pourquoi ne manges-tu pas de légumes ?
- Pourquoi ne mangez-vous pas de légumes ?

- ¿Por qué no comes verdura?
- ¿Por qué no comes vegetales?

Tu manges pour vivre et tu ne vis pas pour manger.

Debes comer para vivir, no vivir para comer.

Si tu ne manges pas rapidement, tu seras en retard à l'école!

Si no comes rápido, llegarás tarde a la escuela.

Je suis prêt à essayer de manger tout ce que tu manges.

Estoy dispuesto a intentar comer cualquier cosa que comes.

Tu peux manger de tout pour autant que tu ne manges pas trop.

Mientras no comas demasiado, puedes comer cualquier cosa.

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

- Dime qué comes, y yo te diré qué eres.
- Dime lo que comes y te diré lo que eres.

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

- Si no comes, te mueres.
- Si no comes, te morirás.
- Si no come, morirá.

- Si vous mangez ça, vous allez mourir.
- Si tu manges ça, tu vas mourir.

Si te comes eso, morirás.

- Mangez-vous du riz tous les jours ?
- Manges-tu du riz tous les jours ?

- ¿Comes arroz todos los días?
- ¿Come todos los días arroz?

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Si tu ne manges pas, tu meurs.

Si no comes, te mueres.

Et surtout, fais attention à ce que tu manges et à ce que tu bois.

Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.

- Si tu manges autant, tu vas devenir gros.
- Si vous mangez autant, vous allez devenir grosse.

Si comes tanto, vas a engordar.

- Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
- Plus vous mangez de chocolat, plus gros vous devenez.

Cuanto más chocolate comas, más engordarás.

- Tu vas avoir mal au ventre, à manger autant.
- Tu vas avoir mal au ventre, si tu manges tout ça.

Si comes tanto te afectará al estómago.

- Je ne veux pas que vous mangiez entre les repas.
- Je ne veux pas que tu manges entre les repas.

No quiero que estés comiendo entre comidas.

- « Tu ne vas pas manger tes épinards ? » « Je les mangerai plus tard. »
- « Tu manges pas tes épinards ? » « Je les mangerai après. »

"¿No vas a comer la espinaca?" "La comeré después."

- Sois prudent quant à ce que tu manges.
- Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
- Sois prudente quant à ce que tu manges.

- Tenga cuidado con lo que usted come.
- Tenga cuidado con lo que come.
- Ten cuidado con lo que comes.
- Tened cuidado con lo que coméis.
- Tengan cuidado con lo que comen.

- Pour une fois, tu manges bien.
- Pour une fois, il mange bien.
- Pour une fois, elle mange bien.
- Pour une fois, ils mangent bien.
- Pour une fois, elles mangent bien.
- Pour une fois, vous mangez bien.

- Estás comiendo como nunca, ¿verdad?
- Qué bien estás comiendo, para variar.

- Je n'arrive pas à croire que tu manges ce que le médecin t'a prescrit de ne pas manger.
- Je n'arrive pas à croire que vous mangez ce que le médecin vous a prescrit de ne pas manger.

No puedo creer que comas lo que el doctor dijo que no comieras.

Selon le folklore local, on dit que : "Si tu manges un quart de laitue iceberg, tu t'endormiras". En Corée, la laitue est donc considérée comme une nourriture qu'il ne faut pas manger avant le travail par les conducteurs de camion.

En Corea existe una teoría popular que dice que "si te comes un cuarto de lechuga iceberg, te dormirás". Por lo tanto, entre los conductores de camiones de Corea, se considera a la lechuga como algo que no debería comerse antes de trabajar.

- J'espère que ce que vous mangez est sain.
- J'espère que ce que vous êtes en train de manger est sain.
- J'espère que ce que tu manges est sain.
- J'espère que ce que tu es en train de manger est sain.

Espero que lo que estés comiendo sea saludable.