Examples of using "Onpa" in a sentence and their turkish translations:
Ne garip!
Ne güzel bir kadın!
Ne kadar ilginç.
Ne kadar da düşüncesizce!
Ne tatsız bir sürpriz!
Ne kadar garip!
Ne yakışıklı!
Vay canına, devasa bir şelale var!
Ne güzel bir vazo!
Bu ne üzücü bir hikâye!
Ne güzel bir gün batımı.
Ne güzel bir yer!
Ne güzel bir hikaye!
Ne acıklı bir hikaye!
Ne büyük bir pasta!
Ne garip bir ifade!
Ne uzun bir salatalık!
Ne şirin bir kedi!
Ne garip bir adam!
Bu ürkütücü bir melodi.
Ne güzel bir hanımefendi!
Yer güzel.
Ay güzeldir.
Ne güzel bir fikir!
Hava soğuk. Kış uykusuna yatmak istiyorum.
Ne kadar tatlı bir kız çocuğu!
Ne akıllıca!
Ne kadar aptalca!
Ben ne kadar şanssızım!
Ama o saçma.
Ne sorumsuz!
Ne tuhaf görünüşlü bir yer!
Güzel bir gün batımı, değil mi?
Bu muhteşem bir fikir.
Hoş bir parti.
O iyi adamın ne asil bir kalbi var!
Ne bellek!
Ne sevimli bir bebek! Onu tutabilir miyim?
Ne kibirli!
Ne kadar güzel!
Çok kötü.
Ne kadar büyük bir köpek!
Bu ne merak!
O garip bir şey.
- Hayat ne kadar garip!
- Hayat ne kadar tuhaf!
İster evlen ister evlenme öyle ya da böyle pişman olacaksın.
Bugün kesinlikle çok soğuk.
O ne kadar büyük!
Ne kadar sevimli!
- Yazık.
- Ne yazık!
Ne sevimli!
Uzun bir zaman oldu.
Hava bugün gerçekten rüzgarlı.
Çok sinir bozucu... Ne zaman bilgisayarı kullansam başıma ağrılar giriyor.
- Ne kadar hoş!
- Ne şirin!
Tom'un komik bir gülmesi var, değil mi?
O ne kadar güzel.
Onunla son karşılaştığımızdan beri kısa bir süre oldu.
Uzun süredir seni görmedim.
Ne kadar da güzel!
Kim takar!
- Uzun süredir seni görmedim.
- Seni uzun bir zamandır görmedim.
- Sizi uzun bir zamandır görmedim.
"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."