Translation of "Keitä" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Keitä" in a sentence and their turkish translations:

Keitä riisi.

Pirinç pilavını pişir.

Keitä vettä.

Biraz su kaynatın.

- Keitä ovat nuo kaverit?
- Keitä noi tyypit on?
- Keitä noi jätkät on?
- Keitä nuo kaverit ovat?

Şu adamlar kimdir?

- Keitä siellä on?
- Keitä sinne on tulossa?

Kim orada olacak?

- Sinä tiedät keitä me olemme.
- Tiedät keitä me olemme.
- Tiedätte keitä me olemme.
- Te tiedätte keitä me olemme.

Kim olduğumuzu biliyorsun.

Keitä ne perunat.

Bu patatesleri kaynatın.

Keitä he ovat?

Onlar kimdir?

Keitä vähän vettä.

Biraz su ısıt.

- Ketä sinä odotat?
- Ketä odotat?
- Keitä odotat?
- Keitä sinä odotat?

Kimi bekliyorsun?

Tiedät keitä he ovat.

Onların kim olduğunu bilirsin.

Keitä 300 grammaa riisiä.

300 gram pirinç pişir.

Keitä he oikeasti ovat?

Onlar aslında kimler?

- Keitä kahvia.
- Keittäkää kahvia.

Kahve yap.

Keitä te kaikki olette?

Tam olarak kimsin?

Keitä ovat nämä kaksi poikaa?

Şu iki oğlan kim?

- Keitä vesi kiehuvaksi.
- Kiehauta vesi.

Suyu kaynayıncaya kadar ısıt.

Haluatko kertoa minulle keitä he ovat?

Onların kim olduğunu bana söylemek ister misin?

Haluatko kertoa minulle keitä he olivat?

Onların kim olduğunu bana söylemek ister misin?

- Keitä sinä tunnet siellä?
- Kenet sinä tunnet siellä?

Orada kimi tanıyorsun?

- Keitä nuo kolme miestä ovat?
- Keitä ovat nuo kolme miestä?
- Ketkä ovat nuo kolme miestä?
- Ketkä nuo kolme miestä ovat?

Şu üç adam kim?

En tiedä, keitä esi-isäni ovat. Meidän asiakirjamme katosivat tulvassa.

Ben atalarımın kim olduğunu bilmiyorum. Bizim evraklar Nuh Tufanı sırasında kayboldu.

Emme olisi, keitä olemme, ellemme olisi kokeneet niin kauheaa poliittista ilmapiiriä.

Dahası, bu kadar zorlu koşullarda yaşamış olmasak bugün olduğumuz kişiler olmazdık.

- Keitä nämä kaverit ovat?
- Ketkä nämä kaverit ovat?
- Ketä nää jätkät o?

Bu adamlar kim?