Examples of using "Helposti" in a sentence and their turkish translations:
Tom alıngandır.
Tom kolayca soğuk algınlığına yakalanır.
Plastik kolayca kırılmaz.
Bu kayaların çoğu kolayca parçalanıyor.
Cam kolayca kırılır.
O kolayca soğuk alır.
O kolayca korkar.
- Ben alınganım.
- Gıdıklanırım.
Ben kolayca kırılmam.
Tom kolayca yorulur.
Çocuklar kolaylıkla üşütürler.
Virüs sağlıklı bir insanı kolayca enfekte edebilir.
O, yarışı kolayca kazandı.
- Askerler isyanı kolayca bastırdı.
- Birlikler, isyanı kolayca bastırdı.
O bugünlerde kolayca kızar.
Kolay etkilenirim.
Tom kolayca kazanırdı.
Kurşun kolayca eğilir.
Kolay anlaşılır bir kitapla başla.
Onu kolayca onarabilirim.
Onun cildi kolayca yanar.
Beni kolayca başından savamayacaksın.
Burası cidden ayak bileği kırmak için birebir.
Ama dikkati hemen dağılıyor.
Tom gıdıklanabilir.
Bu diferansiyel denklemler Laplace dönüşümüyle kolayca çözülebilir.
Sivri uçlu zehirli dişleri deriyi kolayca deler
Herkes bunu kolayca yapabilir.
Çok kolay öldürülemem.
Tom o kadar kolayca kandırılamaz.
Bir aptal ve parası kolayca ayrılır.
Ama bir duvar, çabucak ve kolayca inşa edilmez.
Gözünüzü toptan ayırırsanız hemen kaybolursunuz.
Cam, saydam ve çok kırılgan bir maddedir.
Tom duygusal bir çocuktu ve kolayca ağladı.
Tom unutkandır.
birleşimi sonucunda ona dünyanın en tehlikeli yılanı diyebiliriz.
Bir yumurta kabuğu kolayca kırılır.
Ne kadar çok denersen dene çok kolay bir şekilde başarılı olamayacaksın.
İz süren biri için ağaçlar bu yüzden iyidir. Çünkü genelde işaret barındırırlar.
- Tom öfkesini kolayca kaybeden kişi türü değildir.
- Tom çabuk öfkeye kapılan türden bir insan değildir.
Tavus kuşu ( Inachis io ) güzel ve kolayca tanınabilen bir kelebektir.
Tom çok kolayca kızar.
Tüm yumuşakçaları yakalaması çok kolay ama inanılmaz sert kabukları var.
Bu Tarzanvari hayvanların bizi kolayca öldürebilecekleri kuşkusuz.
...düşmanın yaklaştığını kaçırmaları işten bile değil. Bu, dişi aslan için en iyi fırsat olabilir.
1,5 metre uzunluğundaki, 100 kiloluk bu görkemli memeli, çok rahat bir şekilde ölümcül yaralar verebilir.
Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.