Translation of "Vaikka" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Vaikka" in a sentence and their spanish translations:

- Vaikka sataisi, minä menen.
- Vaikka sataa, minä menen.

Iré aunque llueva.

vaikka näköni onkin täydellinen.

aunque mi visión es perfecta.

En voi vaikka haluan.

No puedo, a pesar que quiero.

Vaikka jää peittää koko järven,

Aunque todo el lago esté congelado,

Vaikka villit lyhytkarvasaukot ovat päiväaktiivisia,

Aunque las nutrias lisas están activas durante el día,

Vaikka olin innostunut parittelun alkamisesta,

Así que me emocionaba mucho que comenzara el apareamiento,

Hän meni ulos, vaikka satoi.

Aunque llovía, ella salió.

- En pane pahakseni, vaikka hän ei tulisikaan.
- En pahastu, vaikka hän ei tulekaan.

No me importaría aun si ella no viene.

Vaikka seinä näyttää tavalliselta meidän silmillemme,

Si bien esta pared nos parece corriente,

Vaikka kaivaisin syvemmälle - saadakseni tiiviimpää lunta,

Incluso cuando cavo un poco buscando nieve más compacta,

Vaikka satoi vettä, me pelasimme jalkapalloa.

Aunque llovía, jugamos futbol.

Hän pelkää varkaita, vaikka onkin poliisi.

A pesar de que él es policía, los ladrones le dan miedo.

Vaikka olin lopen uupunut, jatkoin työskentelyä.

- Aunque estaba agotado, continué trabajando.
- Pese a estar exhausto, seguí trabajando.

Voisin vaikka vannoa, että näin jonkun.

Juraría que vi a alguien.

En ole lintu vaikka haluaisin olla.

No soy un pájaro, pero me gustaría serlo.

Olen raivoissani, vaikka hän pyysi anteeksi.

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

En muuta mieltäni, vaikka mitä sanoisit.

Digas lo que digas no me harás cambiar de parecer.

Hän varmaankin tulee, vaikka on väsynyt.

Aunque este cansada, ella vendrá.

- Vaikka Tom on sairas, hän suunnittelee menevänsä kouluun.
- Vaikka Tom on kipeä, hän aikoo mennä kouluun.

Aunque Tom está enfermo, planea ir a la escuela.

Vaikka ne eivät näe meitä paremmin pimeässä,

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Vaikka istuinkin auringossa, niin minua vilutti silti.

Aunque estaba sentado al sol, seguía teniendo frío.

Vaikka hän oli väsynyt, hän jatkoi työtään.

A pesar del cansancio, siguió con el trabajo.

Vaikka hän oli köyhä, hän oli onnellinen.

Pese a ser pobre, él era feliz.

Olen elossa, vaikka en anna mitään elonmerkkejä.

Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida.

Vaikka hän oli kipeä, hän meni kouluun.

Aunque estaba enfermo, fue a clases.

Vaikka odotimme kymmeneen, Bill ei koskaan ilmaantunut.

Aunque esperamos hasta las diez, Bill nunca apareció.

Miksiköhän on koulua, vaikka on näin kylmä?

¿Por qué hay clases aún con este frío?

Vaikka yritimme kovasti, emme voineet voittaa Janea.

A pesar de que tratamos mucho, no pudimos vencer a Jane.

Tom ei liho, vaikka hän syö paljon.

Tom no sube de peso aunque coma mucho.

- Eivät he minua uskoisi, vaikka vannoisin sen todeksi.
- Eivät he minua uskoisi, vaikka vannoisin, että se on totta.
- Minua he eivät uskoisi, vaikka vannoisin sen todeksi.
- Minua he eivät uskoisi, vaikka vannoisin, että se on totta.

- Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad.
- No me creerán aunque les jure que es cierto.

Vaikka liha olisikin syöty, jäljellä on muuta syötävää.

Incluso si la carne está pelada, hay mucho que se puede usar.

Tuntemattomilta kerjääminen ei auta, vaikka se yrittäisi miten.

Rogarle a los extraños no servirá, por mucho que lo intente.

Sinun täytyy tehdä työ, vaikka et pitäisikään siitä.

Tú debes hacer el trabajo, incluso si no te gusta.

En tekisi sitä, vaikka saisin kaikki teet Kiinasta.

No lo haría ni por todo el té en China.

En tekisi sitä, vaikka saisin kaikki maailman rahat.

No lo haría ni por todo el dinero en el mundo.

Fysiikan opettajani ei välitä vaikka olen poissa tunneilta.

- A mi profesor de física no le importa si me salto las clases.
- A mi profesor de física no le importa si falto a clase.

Vaikka nukun nukkumasta päästyäni, en saa tarpeeksi unta.

Últimamente puedo dormir tanto como quiera: simplemente no es suficiente.

Lapset kasvavat vaikka ne jättisikin oman onnensa nojaan.

Los niños van a crecer aún si los dejas solos.

Haluun, että sä panet mua vaikka se sattuis.

Quiero que me folles aunque me duela.

Ei huolta! Vaikka juonkin, se ei vaikuta ajokykyyni.

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.

Vaikka hän on vanha, niin hän on vahva.

Pese a ser muy viejo, es fuerte.

Vaikka se on todella suolaista, se sisältää paljon ravintoaineita.

Y, aunque son muy saladas, tienen buenos nutrientes.

Vaikka olisit nopea, et ole yhtä nopea kuin kalkkarokäärme.

Y, por más rápidos que crean ser, no serán tan rápidos como una cascabel.

Ja toiseksi: Positiivinen eteneminen, vaikka ei aina siltä tuntuisi.

Y la segunda es siempre seguir adelante. Seguir y ser positivos, aunque no se sientan así.

Tom jatkoi työn tekoa, vaikka hän oli hyvin väsynyt.

- Tom siguió trabajando a pesar de estar muy cansado.
- Tom continuó trabajando a pesar de que estaba muy cansado.

Vaikka hänellä olisi miten kiire, niin hän varmaan tulee.

El vendrá aún este muy ocupado.

Miten minä oikein nukuin pommiin, vaikka menin aikaisin nukkumaan?

¡Cómo es que me quedé dormido, aun cuando me acosté temprano!

Sitten kun olet päässyt loppuun asti, saat vaikka itkeäkin.

Gime y llora, pero trabaja hasta el final.

Tomia syytettiin, vaikka se ei ollut edes hänen vikansa.

Culparon a Tom, a pesar de que no fue su culpa.

Kiitos kun kuuntelit minua, vaikka sinulla onkin kiire töissä.

Gracias por escucharme a pesar de estar ocupado con el trabajo.

Hän meni kouluun, vaikka hänen oikea jalkansa oli kipeä.

Ella fue a la escuela a pesar del dolor que sentía en su pierna derecha.

Nopea ruskea kettu voi vaikka mennä nussimaan laiskaa koiraa.

El rápido zorro marrón también podría irse a joder al perro vago.

Kukaan ei voi muuttaa historiaa, vaikka monet ovat sitä yrittäneet.

Nadie puede cambiar la historia, aunque muchos han tratado.

Scrooge ja Marley olivat kumppaneita vaikka kuinka monen vuoden ajan.

Scrooge y Marley habían sido socios durante muchos, muchos años.

Miksi olet pukeutunut kuin keskellä kesää, vaikka on näin kylmä?

¿Qué haces con esas pintas veraniegas, con el frío que hace?

Vaikka hän lupasi maksaa minulle tällä viikolla, hän petti lupauksensa.

Ella prometió pagar esta semana, pero no cumplió su promesa.

Hän päätti naida hänet, vaikka hänen vanhempansa eivät tahtoneet sitä.

Ella decidió casarse con él, aunque sus padres no querían.

Tom ei halunnut syödä matoja, vaikka niissä oli paljon proteiinia.

Tom no quería comer los gusanos aún cuando eran ricos en proteínas.

Olemme kiitollisia avustasi, vaikka se onkin vain pisara tarpeidemme valtameressä.

Agradecemos tu ayuda, aún si solo es una gota en el mar de nuestras necesidades.

- Vaikka olenkin häntä vanhempi, kohtelee hän minua kuin minä olisin hänen palvelijansa.
- Vaikka olen häntä vanhempi, kohtelee hän minua kuin minä olisin hänen palvelijansa.

A pesar de que soy mayor que ella, me trata como si fuera su sirviente.

- Ei kannata valittaa.
- Valittaminen on hyödytöntä.
- Vaikka valittaisit, se on hyödytöntä.

- No tiene caso quejarse.
- No sirve de nada quejarse.

Vaikka useimmat valtameren saaret on kartoitettu, merenpohja on yleisesti ottaen tuntematon.

Aunque la mayoría de las islas en el océano han sido mapeadas, el suelo oceánico es por lo general desconocido.

Tom ei koskaan valita, ei vaikka työ olisi miten rankkaa tahansa.

Tom nunca se queja, no importa lo difícil que sea la tarea.

Vaikka Tatoeban sivuston nimi onkin japania, se ei ole kovin tunnettu Japanissa.

Aunque el nombre de la página "Tatoeba" está en japonés, es poco conocida en Japón.

- On ihmisiä, jotka eivät huomaa helmeä, vaikka se sanoisi: "Olen helmi, olen helmi."
- On ihmisiä, jotka eivät näe helmeä vaikka se huutaisi: "Minä olen helmi, minä olen helmi."

- Hay gente que no es capaz de ver una perla ni cuando ésta dice: "Soy una perla, soy una perla."
- Hay gente que no es capaz de ver una perla aunque ésta diga: "Soy una perla, soy una perla".

- Tässä maailmassa on joitain sellaisia asioita, jotka eivät tule ikinä toteen, ei vaikka kuinka toivoisit niitä.
- Tässä maailmassa on sellaisia asioita, jotka eivät toteudu, vaikka kuinka niitä toivoisit.

En este mundo hay cosas que no se volverán realidad aunque las deseemos.

- Pysy rauhallisena, vaikka hän sanoisi mitä.
- Mitä tahansa hän sanookaan, pysy silti rauhallisena.

Quedate tranquilo, no importa lo que ella dice.

On ihmisiä, jotka eivät huomaa helmeä, vaikka se sanoisi: "Olen helmi, olen helmi."

Hay personas que no pueden ver una perla aun cuando ella dice: "Yo soy una perla, una perla".

Vaikka meitä ei onnistaisikaan ensimmäisellä yrityksellä, voimme vaan jatkaa naimista kunnes tulen raskaaksi.

- Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir cogiendo hasta que yo quede embarazada.
- Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir follando hasta que yo quede embarazada.

Vaikka lauseesi olisivat oikeasti järjettömiä, sinulla on sentään onni pystyä muodostamaan kauniita lauseita.

Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas.

En opi muistamaan miten solmio solmitaan, vaikka kuinka monta kertaa se minulle opetetaan.

No puedo recordar cómo atar una corbata a pesar de que me lo has explicado varias veces.

En ole nähnyt ketään, joka nauttisi enemmän elämästään, vaikka hänen elinolonsa olivat kauheat.

No he conocido a nadie que haya disfrutado de una vida mejor que la suya, a pesar de que sus condiciones de vida eran terribles.

Keksit saattavat sisältää pähkinöitä, maapähkinöitä tai mantelia, vaikka niitä ei ole mainittu ainesosaluettelossa.

Las galletas pueden contener nueces o maní, incluso si no salen en la lista de ingredientes.

- Minusta tuntuu siltä, että vaikka kuinka olen viime aikoina nukkunut, niin tarvitsen silti lisää unta.
- Minusta tuntuu, että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, se ei riitä.
- Minusta tuntuu että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, niin silti en saa tarpeeksi unta.

Últimamente, no importa todo lo que duerma, que nunca duermo lo suficiente.

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

Lo que sea.

Vaikka hän on töissä ja hänellä on kaksi lasta, hän on alkanut opiskella yliopistossa.

Aunque tiene dos hijos y trabaja, empezó a estudiar en la universidad.

- Äiti pani minut töihin vasten tahtoani.
- Äiti laittoi minut töihin, vaikka en olisi halunnut.

Mi madre me puso a trabajar contra mi voluntad.

Vaikka syntyperäinen kielenpuhuja on lauseen kirjoittanutkin, se ei lainkaan takaa sitä, että lause on hyvä.

Que la oración esté escrita por un nativo no garantiza que sea buena.

Vaikka sinulla ei olisikaan ruokahalua, niin sinun pitää syödä jotain, tai et kestä lounaaseen saakka.

Debes comer algo aún si no tienes apetito, o si no no aguantarás hasta el almuerzo.

Se tarkoittaa, että käärme on valmis hyökkäämään. Vaikka olisit nopea, et ole yhtä nopea kuin kalkkarokäärme.

Significa que está lista para usar sus músculos y atacarlos. Y, por más rápidos que crean ser, no son tan rápidos como una cascabel.

- Vaikka minulla ei ole rahaa, ostin taas vahingossa kirjan.
- Vaikkei minulla ole rahaa, menin taas ostamaan kirjan.

Pese a que no tengo dinero, volví a comprarme un libro.

Voisin todistaa Jumalan tilastollisesti. Otetaanpa vaikka ihmiskeho — todennäköisyys sille, että kaikki ihmisen toiminnot vain tapahtuisivat on tilastollinen mielettömyys.

Yo podría probar estadísticamente que Dios existe. Tómese solo el cuerpo humano — la posibilidad de que todas las funciones de una persona sucedieran por casualidad es una monstruosidad estadística.

- Siitä huolimatta että Tom on kipeänä, hän aikoo saada läksynsä valmiiksi ajallaan.
- Vaikka Tom on sairaana, hän suunnittelee tekevänsä läksynsä valmiiksi ajallaan.

Aunque Tom está enfermo, planea terminar su tarea a tiempo.