Translation of "Väärin" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Väärin" in a sentence and their spanish translations:

Väärin.

- Falso.
- Equivocado.
- Equivocada.

Väärin!

¡Mal!

- Vastauksesi on väärin.
- Vastasit väärin.

Su respuesta es errónea.

- Minä ymmärsin väärin.
- Ymmärsin väärin.

Entendí mal.

- Väärin.
- Väärä.

Falso.

- Älä käsitä minua väärin.
- Älä ymmärrä minua väärin.

- No me malentienda.
- No me malinterprete.

- Ethän käsitä minua väärin.
- Ethän ymmärrä minua väärin.

- Por favor, no me malentiendas.
- Por favor, no me malentienda.
- Por favor, no me malentiendan.

- Sinä olet kirjoittanut nimeni väärin.
- Olet kirjoittanut nimeni väärin.
- Sinä olet kirjoittanut väärin nimeni.
- Olet kirjoittanut väärin nimeni.
- Olet kirjoittanut väärin minun nimeni.
- Sinä olet kirjoittanut väärin minun nimeni.
- Olet kirjoittanut minun nimeni väärin.
- Sinä olet kirjoittanut minun nimeni väärin.
- Te olette kirjoittaneet minun nimeni väärin.
- Olette kirjoittaneet minun nimeni väärin.
- Te olette kirjoittaneet väärin minun nimeni.
- Olette kirjoittaneet väärin minun nimeni.
- Olette kirjoittaneet väärin nimeni.
- Te olette kirjoittaneet väärin nimeni.
- Olette kirjoittaneet nimeni väärin.
- Te olette kirjoittaneet nimeni väärin.

Escribió mi nombre mal.

Varastaminen on väärin.

Robar es malo.

Arvioin sinut väärin.

- Te juzgué mal.
- Te he juzgado mal.

Älä käsitä väärin.

No te hagas la idea errónea.

Tomi ymmärsi väärin.

Tom lo malinterpretó.

- Onko moraalisesti väärin syödä lihaa?
- Onko lihansyöminen moraalisesti väärin?

¿Es inmoral comer carne?

- Älä ymmärrä minua väärin, Tom.
- Älä käsitä minua väärin, Tom.

Tom, no me entiendas mal.

Olenko tehnyt jotain väärin?

¿Acaso hice algo mal?

Miksi? Mikä on väärin?

¿Por qué? ¿Qué hay de malo?

Olet ymmärtänyt sen väärin.

Entendiste mal.

Se oli täysin väärin.

Todo estaba mal.

Minua syytettiin väärin perustein.

Me acusaron injustamente.

Päällikkö käytti valtaansa väärin.

El gobernador abusó de su autoridad.

Ehkä teit sen väärin.

Quizá lo hiciste mal.

- Ei pidä paikkaansa.
- Väärin.

- No.
- Es diferente.
- Te equivocas.
- No es así.

On väärin levitellä valheellisia huhuja.

No es bueno difundir rumores falsos.

Se on kaiken kaikkiaan väärin.

Eso está todo malo.

Tämä lause ei ole väärin.

Esta frase no está incorrecta.

Hänellä oli sukat väärin päin.

Él llevaba los calcetines al revés.

Tom ääntää väärin monia sanoja.

Tom pronuncia mal muchas palabras.

Se mitä hän teki, oli väärin.

Lo que hizo estuvo mal.

Toisten ihmisten tunteilla leikkiminen on väärin.

No está bien jugar con los sentimientos.

- Ymmärsit minut väärin!
- Et nyt ymmärtänyt minua!

¡Me estás entendiendo mal!

En sano että vastauksesi aina ovat väärin.

No digo que tus respuestas siempre sean incorrectas.

Mari oli vangittuna väärin perustein lähes kymmenen vuotta.

María estuvo en prisión por error durante casi diez años.

- Onko valaanlihan syönti väärin?
- Onko valaanlihan syöminen epäeettistä?

¿Está mal comer carne de ballena?

- Minä pelkään sinun ymmärteneen minut väärin.
- Pelkään sinun ymmärteneen minut väärin.
- Minä pelkään sinun väärinymmärteneen minut.
- Pelkään sinun väärinymmärteneen minut.
- Pelkään teidän väärinymmärteneen minut.
- Minä pelkään teidän väärinymmärteneen minut.
- Pelkään teidän ymmärteneen minut väärin.
- Minä pelkään teidän ymmärteneen minut väärin.

Me temo que me has malentendido.

En ole vielä vastaanottanut sähköpostiasi. Ethän kirjoittanut sähköpostiosoitettani väärin?

Aún no he recibido tu e-mail. ¿No habrás escrito mal mi dirección de correo electrónico?

Tom tiesi että se, mitä hän oli tekemässä, oli väärin.

Tom sabía que estaba mal hacer lo que estaba haciendo.

- Olemmeko me tehneet jotain väärin?
- Olemmeko me tehneet jotain väärää?

¿Hemos hecho algo mal?

Laadukkaan koulutuksen evääminen työläisperheiden lapsilta on yhtä väärin kuin terveydenhuollon tai päivähoidon evääminen työläisperheiltä.

Negar una educación de calidad a los hijos de las familias trabajadoras es tan malo como negarles atención médica o cuidado infantil a las familias trabajadoras.