Translation of "Paljoa" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Paljoa" in a sentence and their spanish translations:

Monica ei opiskellut paljoa.

Mónica no estudió mucho.

Tomi ei syönyt paljoa.

Tom no comió mucho.

En tiedä paljoa Australiasta.

No sé mucho sobre Australia.

Ei ole paljoa toivoa.

No hay mucha esperanza.

En maksa niin paljoa.

No pagaré tanto.

En välitä televisiosta kovinkaan paljoa.

No me interesa mucho ver televisión.

Hän ei lue paljoa kirjoja.

No lee muchos libros.

Meillä ei ole paljoa aikaa.

- Nos queda muy poco tiempo.
- No tenemos mucho tiempo.

Minulla ei ole paljoa rahaa.

No tengo mucho dinero.

Minulla ei ollut paljoa valinnanvaraa.

No tenía mucha elección.

Tom ei muista kovin paljoa.

Tom no recuerda tanto.

Tomi ei tiedä paljoa urheilusta.

Tom no sabe mucho de deportes.

Emme voi pidätellä sutta paljoa pidempään.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Se koskee vähän mutta ei paljoa.

Dolerá un poco, pero no mucho.

Sinä et paljoa puhu, eikö vain?

Tú no hablas mucho, ¿verdad?

Tom ei tehnyt paljoa työtä tänään.

Tom no hizo mucho trabajo hoy.

Tom ei ollut paljoa Maryä vanhempi.

Tom no era mucho mayor que María.

Viime keväänä emme saaneet paljoa sadetta.

- No tuvimos mucha lluvia la primavera pasada.
- La primavera pasada no llovió mucho.

Jääkaapissa ei enää ole paljoa voita jäljellä.

No queda mucha mantequilla en el refrigerador.

Japanin ei pitäisi kuluttaa paljoa rahaa aseisiin.

Japón no debería gastar mucho dinero en armas.

Mun ei ois pitäny syyä niin paljoa.

No debería haber comido tanto.

- Tom ei puhu paljon.
- Tom ei paljoa juttele.

Tom no habla mucho.

Kuumuuden tuntee jo, emmekä pysty selviytymään täällä paljoa pidempään.

Ya hace más calor, y no sobreviviremos aquí mucho más.

Kuumuuden tuntee jo, emmekä pysty selviytymään täällä paljoa pidempään.

Ya hace más calor, y no sobreviviremos aquí mucho más.

Minulla ei ole paljoa aikaa. Voisitko sinä hoitaa sen?

No tengo mucho tiempo. ¿Puedes encargarte?

Tästä saat vettä. Ruokaa ei ole paljoa, mutta sinä selviät.

conseguiste agua, no mucha comida, pero yo traje.

- Minulla ei ole paljon rahaa.
- Minulla ei ole paljoa rahaa.

No tengo mucho dinero.

Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

No me va a dar mucha energía, pero sí algo.

Emmekä pysty selviytymään täällä paljoa pidempään. Meidän pitää kiirehtiä ja yrittää etsiä lisää ötököitä.

y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään. Otetaan hieman kaarnaa pois.

No me va a dar mucha energía, pero sí algo. Miren. Si quitan un poco de la corteza,

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää. Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

Lo que muchos no saben es que se puede comer parte de un abeto. No me va a dar mucha energía, pero sí algo.

Maailman armollisin asiaa on mielestäni ihmismielen kyvyttömyys yhdistää paljoa sisältöään. Elämme tyynellä tietämättömyyden saarella, keskellä äärettömiä tummia meriä, eikä meidän ole tarkoitus matkata pitkälle. Tieteet, kukin pyrkien omaan suuntaansa, ovat toistaiseksi vahingoittaneet meitä vähän, mutta vielä joskus hajanaisen tiedon yhdistäminen paljastaa niin kauhistuttavia tulevaisuudennäkymiä, ja meidän paikkamme niissä, että joko paljastus tekee meidät hulluiksi tai me pakenemme tappavasta valosta uuden pimeän ajan rauhaan ynnä turvaan.

La cosa más misericordiosa de este mundo es, en mi opinión, la incapacidad en que se encuentra la mente humana para relacionar entre sí todos sus contenidos. Vivimos en una plácida isla de ignorancia en medio de los negros mares del infinito, y fue dispuesto que no viajásemos muy lejos. Las ciencias, esforzándose cada una de ellas por avanzar en su propia dirección, poco daño nos causaron hasta ahora, pero el día llegará en que el hecho de reunir tantos conocimientos disociados abrirá ante nosotros unos panoramas tan terroríficos sobre la realidad y sobre la espantosa posición que ocupamos en ella, que nos volveremos locos a causa de esta revelación o huiremos de la mortífera luz, para ocultarnos en la paz y en la seguridad de una nueva edad de tinieblas.