Translation of "Kuten" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Kuten" in a sentence and their spanish translations:

- Kuten haluatte.
- Kuten haluat.

- Como quieras.
- Como tú digas.

Kuten tämäkin.

Como este amigo. Miren.

kuten kokeemme osoittavat.

y nuestros experimentos lo demostraron.

Kuten varmaan huomasitte,

Como se habrán dado cuenta,

Kuten jo sanoin.

Pero bueno, es la misma tesis

kuten silminnäkijä kertoi --

—como dijo el testigo ocular que lo hizo—

Ei kuten vähemmistö.

No como vive la minoría.

kuten työtä, lapsiamme,

como nuestros trabajos, nuestros hijos,

kuten herkullisilla kasvispurilaisilla,

por ejemplo, con deliciosas hamburguesas a base de vegetales,

Kuten teitä hiekottamalla talvisin.

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

Pitää elää kuten enemmistö.

hay que tratar de vivir como viven las mayorías.

Kiirettäkö pitää kuten tavallista?

¿Sigues ocupado?

Kuten myös, hauska tavata.

Es un placer encontrarme contigo también.

Ne ovat uteliaitakin, kuten tämä,

Y curiosos como este,

Aivan kuten Melbournen keskustan pussirottien.

Como estas zarigüeyas nocturnas en el centro de Melbourne.

Tältä virukset, kuten koronavirus, näyttävät.

Así es como luce un virus, como el coronavirus.

Kuten arvelin, hän on neitsyt!

¡Como lo pensé, ella es virgen!

Teidän täytyy tehdä kuten sanon.

Debes hacer lo que yo diga.

Tom ei ole kuten sinä.

Tom no es como tú.

Tom puhuu espanjaa, kuten Bettykin.

- Tom habla español, y Betty también.
- Tom habla español, y Betty también habla español.

- John pysyi kotona kuten häntä oli käsketty.
- Joni jäi kotiin kuten häntä käskettiin.

John se quedó en casa como le dijeron.

Voin syödä tätä raakana, kuten sushia.

De hecho, puedo comer esto crudo. Como sushi.

Pitää olla aina valmis, kuten partiossa.

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

kuten olisimme puhumassa avaruusolennoista tai UFOista.

como si habláramos de extraterrestres o de ovnis.

Kuten sanonta kuuluu: "Aika on rahaa".

Como dice el dicho, "el tiempo es oro".

Kaikki toimii juuri kuten Tom ennustikin.

Todo funciona tal como Tom lo predijo.

Kansakunnilla on minuutensa juuri kuten henkilöilläkin.

Las naciones tienen su ego, al igual que las personas.

Tomi ei mennyt, kuten ei Marikaan.

Tom no fue, y tampoco Mary.

Mutta kuten kaikella luonnossa, sillekin on paikkansa.

pero como todo en la naturaleza, tiene su lugar.

kuten tarkkaavuutta, havaintoja, harhautusta ja vapaata tahtoa.

como la atención, la percepción, el engaño y el libre albedrío.

Tykkään sellaisista urheilulajeista kuten nyrkkeily ja jääkiekko.

Me gustan tales deportes como el boxeo y el hockey.

Kuten selkärankaisilla yleensä, ihmiselläkin on kaksi raajaparia.

- Como cualquier vertebrado los humanos tienen cuatro extremidades.
- Como el típico vertebrado los humanos tienen dos pares de miembros.

Hän on todella kiltti, aivan kuten sinä.

Él es muy amable, como tú.

Mutta kuten kaikilla nuorilla, on sillä paljon opittavaa.

Pero como todos los monos jóvenes, tiene mucho que aprender.

- Olet aivan oikeassa.
- Asia on aivan kuten sanot.

Sí. Tiene toda la razón.

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

Pero, como, de seguro, imaginan, ¡no sabe muy bien!

Olen vanha mies. On eturauhasongelmia, kuten kaikilla vanhoilla miehillä.

Yo, como estoy viejo y padezco de la próstata, como todos los viejos...

Jätetään asiat kuten ne olivat kunnes hän tulee takaisin.

Dejemos las cosas como están hasta que él vuelva.

Uhanalaisia eläimiä kuten tiikereitä, sarvikuonoja ja muurahaiskäpyjä salakuljetettiin Kiinaan.

Animales en peligro de extinción como tigres, rinocerontes y pangolines fueron traficados a China.

Kuten jokainen tietää, tänään on hyvin merkittävä päivä meille.

Como todos saben, el día de hoy es un día muy importante para nosotros.

Onnettomat, kuten myös huonouniset, ovat aina ylpeitä tästä ominaisuudesta.

Los hombres infelices, como los hombres que duermen mal, siempre están orgullosos de ello.

Japani on täynnä kauniita kaupunkeja, kuten Kioto ja Nara.

Japón está lleno de ciudades hermosas. Kioto y Nara, por ejemplo.

Tom ei enää tule toimeen naapuriensa kanssa kuten ennen.

Tom no se lleva bien con sus vecinos como antes.

Kuten monet koulumme oppilaat, Tomkin valvoo myöhään yöhön opiskellen.

Como muchos de los estudiantes de nuestra escuela, Tom se queda despierto hasta tarde en la noche estudiando.

Kuten näette, liukuminen voi olla hengenvaarallista, kun ei näe eteensä.

Bien, ese es el peligro de deslizarse sin ver el final.

Marika on suomalainen, mutta hän puhuu saksaa aivan kuten saksalaiset.

Marika es finesa pero habla alemán igual que los alemanes.

Mutta suurinosa netin kartoitustyökaluista kuten Google Maps, käyttävät yhä Mercatoria.

Pero la mayoría de las herramientas de cartografía web como Google Maps aún utilizan el mercator.

Mitä tanssiin tulee, kukaan ei osaa liikkua kuten Michael Jackson.

Cuando se trata de baile, nadie se mueve mejor que Michael Jackson.

Ja kuten nyt näette, yritän vaikuttaa siltä, että minulla on pointteja,

Ya ven, ahora quiero que parezca que presento ideas,

Aikaisemmat joukkotuhot ovat aiheutuneet luonnonkatastrofeista, kuten asteroideista, mutta tämän aiheuttavat ihmiset.

Episodios previos a extinciones masivas fueron provocados por desastres naturales, tales como los asteroides, pero esta es impulsada por el ser humano.

Hän ei koskaan kadota uteliaisuuttaan; hän on kuten olisi ikuinen nuorukainen.

Él nunca pierde su curiosidad. Él es, por decirlo así, un eterno joven.

Yhdysvalloissa on tavallista antaa häissä morsiamelle lahja kuten laseja tai kahvinkeitin.

En los Estados Unidos es normal darle un regalo, como vasos o una cafetera, a la novia en las bodas.

Kuten rauha on maailman hyvyyttä, sota on tunnus, hieroglyfi, kaikelle kärsimykselle.

Como la paz es de toda bondad, la guerra es un emblema, un jeroglífico, de toda miseria.

Ammattikääntäjät erikoistuvat hyvin usein vain yhteen aihepiiriin, kuten lakiin tai lääketieteeseen.

Los traductores profesionales muy a menudo se especializan solo en un ámbito, por ejemplo derecho o medicina.

Sota ei ole katastrofi, kuten maanjäristys tai tsunami. Se ei iske varoituksetta.

La guerra no es una catástrofe como un terremoto o un tsunami. No viene sin aviso.

Miksi ihmiset lisäävät yksinkertaisia ja yleisiä lauseita, kuten "hei", "mitä kuuluu?" jne.?

¿Por qué las personas añaden frases comunes y sencillas como "hola", "cómo estás", etcétera?

Jotkut palkokasvit, kuten kikherneet ja pavut, aiheuttavat ilmavaivoja, mutta ovat erinomaista ravintoa.

Algunas legumbres, como los garbanzos y las judías, provocan flatulencias, pero son excelentes alimentos.

Se olisi mahdotonta. Mutta eläisin kuten hän. Yrittäisin epätoivoisesti selvittää, kuka varastaa minulta.

Sería imposible, pero viviría como él, desesperado para descubrir dónde me están robando.

- Mielummin asun yksin kuin tekisin kuten hän sanoo.
- Mielummin asun yksin kuin olisin hänen talutusnuorassaan.

Preferiría vivir solo antes que tener que andar haciendo lo que él me dice.

Ei ole eilistä tahi huomista; on vain Nyt, aivan kuten oli vuosituhat sitten ja on vuosituhannen päästä.

No hay ayer ni mañana, pero solo ahora, como lo fue hace mil años y como lo será de aquí a mil años.

- Esimerkiksi Suomessa ja Norjassa sataa paljon lunta talvisin.
- Sellaisissa maissa, kuten Norja ja Suomi, on paljon lunta talvisin.

En países como Noruega o Finlandia, la nieve es abundante en invierno.

- Tom ei odottanut Marin reagoivan kuten hän reagoi.
- Tom ei odottanut, että Mari reagoisi niin kuin hän reagoi.

Tom no esperaba que Mary reaccionara como lo hizo.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"