Translation of "Järkeä" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Järkeä" in a sentence and their spanish translations:

- Siinä ei ole mitään järkeä.
- Siinä ei ole lainkaan järkeä.

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

Vastauksessasi ei ole järkeä.

Tu respuesta no tiene sentido.

Tässä ei ole mitään järkeä.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.

Siinä ei oo mitään vitun järkeä.

No se entiende una mierda.

Perinteissä ei ole enää mitään järkeä.

Las tradiciones ya no tienen ningún sentido.

- Tässä ei ole järkeä.
- Tämä ei käy järkeen.

Esto no tiene sentido.

Jos lauseille olisi markkinat, kieliopillisissa spekuloinneissamme olisi järkeä.

Si existiera un mercado de frases, nuestras especulaciones gramaticales de repente cobrarían sentido.

- Onko tässä lauseessa järkeä?
- Onko tämä lause järkeenkäypä?

¿Tiene sentido esta frase?

Hänellä oli tarpeeksi järkeä ymmärtää mitä hän todella tarkoitti.

Ella tenía suficiente intuición para entender lo que él realmente quería decir.

Sinulle puhumisessa ei ole mitään järkeä, koska et kuitenkaan tee niin kuin minä sanon.

No tiene sentido hablar contigo, porque de todas maneras no vas a hacer lo que te digo.

- Tomilla on hyvät hoksottimet.
- Tomilla leikkaa hyvin.
- Tomilla on tervettä järkeä.
- Tom on tarkkanäköinen.

Tom es sensato.

- Tässä lauseessa ei ole järkeä.
- Tämä lause ei ole järkeenkäypä.
- Tämä lause on järjetön.

Esta frase no tiene sentido.

Ei ole järkeä kritisoida jotakuta sellaisen asian tekemisestä, jonka mekin tekisimme, jos olisimme heidän tilanteessaan.

- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su caso.
- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su situación.
- No tiene sentido criticar a alguien por hacer algo que haríamos nosotros si estuviésemos en su lugar.

Tatoebassa ei ole järkeä lisätä sadoittain lauseita, jos kieltä äidinkielenään puhuvat käyttäjät eivät tarkista, että ne ovat oikein.

En Tatoeba, no tiene sentido agregar cientos de frases, si estas no son validadas por hablantes nativos.