Translation of "Ruokaa" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Ruokaa" in a sentence and their portuguese translations:

Ruokaa!

Comida!

- Tahdon vähän ruokaa.
- Haluan ruokaa.

Quero um pouco de comida.

Kantanut ruokaa, ripustanut niissä ruokaa puussa.

para carregar comida, para elevar comida em árvores...

Etsin ruokaa.

Estou à procura de comida.

Viimeinkin ruokaa.

Finalmente, uma oportunidade para se alimentarem.

- Minä rakastan amerikkalaista ruokaa.
- Rakastan amerikkalaista ruokaa.

Eu gosto de comida americana.

- Vaimoni on laittamassa ruokaa.
- Vaimoni laittaa ruokaa.

Minha esposa está cozinhando.

- Minä teen ruokaa.
- Teen ruokaa.
- Laitan ruokaa.
- Minä laitan ruokaa.
- Minä kokkaan.
- Kokkaan.
- Olen tekemässä ruokaa.
- Minä olen tekemässä ruokaa.
- Olen laittamassa ruokaa.
- Minä olen laittamassa ruokaa.
- Olen kokkaamassa.
- Minä olen kokkaamassa.
- Mää laitan ruakaa.
- Mää teen ruakaa.

Estou cozinhando.

Ruokaa on paljon.

Alimento não falta.

Tilasimme kiinalaista ruokaa.

Nós pedimos comida chinesa.

Rakastan kiinalaista ruokaa.

- Eu amo comida chinesa.
- Eu adoro comida chinesa.

Jääkaapissa on ruokaa.

Tem comida na geladeira.

Haluan lisää ruokaa.

Eu quero mais comida.

Tuon paljon ruokaa.

Eu vou trazer muita comida.

- Oletko syönyt japanilaista ruokaa?
- Oletko koskaan syönyt japanilaista ruokaa?

Você já comeu comida japonesa?

- Luulen, että tarvitsemme lisää ruokaa.
- Taidamme tarvita lisää ruokaa.

Eu acho que nós precisaremos de mais comida.

- Tomia ei huvita laittaa ruokaa.
- Tomia ei haluta laittaa ruokaa.
- Tomin ei tee mieli laittaa ruokaa.

Tom não está a fim de cozinhar.

Lämpöä, ruokaa - ja turvaa.

Calor, alimento e segurança.

On aika etsiä ruokaa.

Está na hora de procurar alimento.

Ruokaa se etsii nenällään.

E usa o olfato para encontrar alimento.

Talossa oli paljon ruokaa.

Havia muita comida na casa.

Onko se japanilaista ruokaa?

Isso é comida japonesa?

Kiitos kun ostit ruokaa.

Obrigado por comprar comida.

Komerossa on paljon ruokaa.

Há muita comida na despensa.

Tämä ei ole ruokaa.

Isto não é comida.

Älä sorki mun ruokaa!

Não toque na minha comida!

Mistä voin ostaa ruokaa?

Onde posso comprar comida?

Ja rannalta saattaa löytyä ruokaa.

e pode haver alimento ao longo da costa.

Sen paras tilaisuus saada ruokaa.

É a sua melhor hipótese de matar uma presa.

Huolestuin, miten se saisi ruokaa.

E preocupava-me: "Como vai arranjar comida?"

Minun siskoni laittaa ruokaa keittiössä.

A minha irmã está cozinhando na cozinha.

Kävimme aasialaista ruokaa myyvässä kaupassa.

Fomos ao supermercado asiático.

Yritän aina syödä terveellistä ruokaa.

Eu sempre tento comer alimentos saudáveis.

Isäni opettaa minut valmistamaan ruokaa.

Meu pai está me ensinando a cozinhar.

Meillä ei ole tarpeeksi ruokaa.

Nós não temos comida o suficiente.

Minua ei huvittanut laittaa ruokaa.

Eu não estava a fim de cozinhar.

Veden luota löytyy usein syötävää ruokaa.

Por isso, ao encontrar água, vamos sempre encontrar o que comer.

Mikä on paras vaihtoehto hankkia ruokaa?

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

Se tarkoittaa ruokaa. Se tarkoittaa energiaa.

Isto significa comida. Isto significa energia.

Useimmat eläimet tulevat asutusalueille ruokaa etsimään.

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

Minulla ei ole aikaa laittaa ruokaa.

Não tenho tempo de cozinhar.

Hän tekee ruokaa heti, kun saavut.

Assim que você chegar, ele vai preparar algo para comer.

Tätä ruokaa on tarpeeksi kolmelle ihmiselle.

Esta comida é o suficiente para três pessoas.

Minun olisi pitänyt ostaa enemmän ruokaa.

Eu deveria ter comprado mais comida.

En ole koskaan syönyt kiinalaista ruokaa.

Nunca experimentei comida chinesa.

En ole koskaan kokeillut kiinalaista ruokaa.

Eu nunca experimentei a comida chinesa.

Tom toi tarpeeksi ruokaa ruokkiakseen kaikki.

O Tom trouxe bastante comida para todos comerem.

Kalastamalla saa usein paremmin ruokaa kuin metsästämällä.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Kalastamalla saa usein paremmin ruokaa kuin metsästämällä.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Tuhansien eri lajien havitellessa ruokaa ja tilaa -

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Katkaravun on löydettävä ruokaa ennen hapen loppumista.

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

Tomi ei syö italialaista ruokaa kovinkaan usein.

Tom não come comida italiana com muita frequência.

- Minä pidän ruoanlaitosta.
- Minä tykkään laittaa ruokaa.

- Eu gosto de cozinhar.
- Eu gosto de fazer comida.

Ei ole varaa olla nirso etsittäessä ruokaa luonnosta.

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

Ei ole varaa olla nirso etsittäessä ruokaa luonnossa.

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

Se kulkee jopa 40 kilometriä yössä ruokaa etsien.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Tai ehkä se ei löydä tarpeeksi ruokaa päiväsaikaan.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Luulen, että minun olisi pitänyt ostaa enemmän ruokaa.

Acho que eu deveria ter comprado mais comida.

Minusta meidän olisi ollut parasta ostaa enemmän ruokaa.

- Eu acho que é melhor comprarmos mais comida.
- Acho que é melhor comprarmos mais comida.

- Minä rakastan korealaista ruokaa.
- Pidän kovasti korealaisesta ruoasta.

Eu amo comida coreana.

Onko tämä ensimmäinen kerta kun syöt japanilaista ruokaa?

- É a primeira vez que você come comida japonesa?
- É a primeira vez que vocês comem comida japonesa?

- Hän tekee hyvää ruokaa.
- Hän on taitava kokki.

Ela cozinha bem.

Kun annan ruokaa köyhille ihmisille, minua kutsutaan pyhimykseksi. Kun kysyn, miksi köyhät ihmiset eivät saa ruokaa, minua kutsutaan kommunistiksi.

Quando dou de comer aos pobres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não têm o que comer, me chamam de comunista.

Alkaa olla nälkä. Mikä on paras vaihtoehto hankkia ruokaa?

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

Jääkarhuemo voi kulkea jopa 80 kilometriä vuorokaudessa - ruokaa etsiessään.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

Kaikkialla maailmassa - villieläimet löytävät yhä taidokkaampia tapoja varastaa ruokaa.

Por todo o mundo, os animais selvagens estão cada vez mais habilidosos a roubar refeições.

Tästä saat vettä. Ruokaa ei ole paljoa, mutta sinä selviät.

encontraste água... Não tens muita comida, mas trouxe isto.

Se on usein merkki siitä, että ne ovat havainneet ruokaa.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

Mutta tämä heikko hohto ei auta - ruokaa maasta etsiviä eläimiä.

Mas este brilho ténue de pouco adianta aos animais que procuram alimento no solo.

- Äitini osaa laittaa hyvin ruokaa.
- Minun äitini on taitava kokki.

- Minha mãe cozinha bem.
- A minha mãe cozinha bem.

- Ootsä koskaan syöny meksikolaista?
- Oletko sinä koskaan syönyt meksikolaista ruokaa?

Você já comeu comida mexicana?

Kun ruokittavana on kolme suuta, sen on vaikea löytää tarpeeksi ruokaa.

Com três crias com muito apetite, ela terá dificuldade em alimentar a família.

- Hänestä on mukavaa laittaa ruokaa perheelleen.
- Hänestä on kiva kokata perheelleen.

Ele adora cozinhar para sua família.

Sen syksyllä keräämä ruokavarasto on nyt tyhjä. Sen on etsittävä ruokaa kylmässä yössä.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

- Tom ei osaa kokata kovin hyvin.
- Tom ei osaa tehdä ruokaa kovin hyvin.

Tom não sabe cozinhar muito bem.

Jokainen valmistettu ase, jokainen vesille laskettu sotalaiva, jokainen laukaistu raketti merkitsee lopullisessa merkityksessään varkautta niiltä, joilla on nälkä ja jotka eivät saa ruokaa, joilla on kylmä eikä vaatteita. Tämä aseistettu maailma ei kuluta yksin rahaa. Se kuluttaa työläistensä hikeä, tieteilijöidensä nerokkuutta, lastensa toiveita.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.