Translation of "Osa" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Osa" in a sentence and their portuguese translations:

Olet osa tätä.

Você é parte disso.

Optimisti on osa ratkaisua, pessimisti on aina osa ongelmaa.

O otimista é parte da solução. O pessimista é sempre parte do problema.

- Suurin osa ihmisistä pitää lapsista.
- Isoin osa ihmisistä tykkää lapsista.

A maioria das pessoas gosta de frango.

Osa vahingoittui yrittäessään vastustella.

E alguns ficaram feridos quando tentaram resistir.

Miehet olivat osa luontoa.

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

Pää on osa ihmisvartaloa.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

Minulla on osa-aikatyö.

- Eu tenho um emprego de meio período.
- Tenho um emprego de meio período.

Tämä linja on osa kylmäketjureittiä.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Kekseliäisyys on osa erämaassa selviytymistä.

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Pää on käärmeen vaarallinen osa.

Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

Tässä on pieni pystysuora osa.

Há aqui uma secção vertical.

Suurin osa amerikkalaisista tykkää hampurilaisista.

A maioria dos americanos gosta de hambúrgueres.

Suurin osa pojista pitää baseballista.

A maioria dos meninos gosta de beisebol.

Suurin osa saksalaisista osaa englantia.

A maior parte dos alemães sabem falar inglês.

Kuolema on olennainen osa elämää.

A morte é uma parte integral da vida.

Osa ikkunoista on yhä auki.

Algumas das janelas ainda estão abertas.

Uruguayn diktatuuri oli osa Operaatio Cóndoria.

A ditadura uruguaia fazia parte da chamada "Operação Condor",

Venäjän olevan osa Eurooppaa. Vladivostokiin asti.

Que a Rússia faça parte da Europa. Até Vladivostok.

Valtava osa sen kehosta siirtyy munille.

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

Suurin osa opasteista on kirjoitettu englanniksi.

A maioria das placas está em inglês.

Minusta tämä on elokuvan paras osa.

Eu acho que esta é a melhor parte do filme.

Olen ylpeä ollessani osa tätä projektia.

Estou orgulhoso de fazer parte deste projeto.

Se on vain yksi osa ongelmaa.

Isso é só uma parte do problema.

Se on vain pieni osa ongelmaa.

Essa é apenas uma pequena parte do problema.

Epäsäännölliset verbit ovat osa englannin kieltä.

Os verbos irregulares fazem parte da língua inglesa.

Suuri osa elämästä täällä on aktiivista öisin.

Muitos dos seres desta área estão ativos à noite.

Kuinka iso osa tästä on Tomin syytä?

O quanto disso é culpa do Tom?

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Suuren määrän vuoksi - suurin osa niistä selviää ruokapaikaille.

Por serem mais do que os predadores, a grande maioria chegará às áreas onde se alimenta.

Suuri osa moderneista kartografeista käyttää ei-suorakulmaisia projektioita

Hedelmät ja vihannekset ovat olennainen osa tasapainoista ruokavaliota.

Frutas e vegetais são essenciais para uma dieta balanceada.

Sen rääkkäyksen lopetus on vain osa tätä eeppistä taistelua.

E parar esse abuso é só parte desta batalha épica.

Painamme sillä käärmeen päätä. Pää on käärmeen vaarallinen osa.

Usamo-lo para prender a cabeça. Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

Tunsin oloni ulkopuoliseksi. Halusin palavasti olla myös osa sitä.

E eu senti que estava de fora. E tinha um desejo profundo de estar dentro desse mundo.

Suurin osa tupakointiin kuolleista ihmisistä ei ollut kovia tupakoimaan.

A maioria das pessoas mortas pelo tabagismo não fumavam muito.

Suuri osa viruksista jotka sairastuttavat ihmisiä ovat saaneet alkunsa eläimistä

Muitos dos vírus que nos deixam doentes, na verdade, são originários de animais.

- Useimmat kirjoittavat päivittäisestä elämästään.
- Suurin osa ihmisistä kirjoittaa päivittäisestä elämästään.

A maioria das pessoas escreve sobre sua rotina diária.

Suuri osa tänään sanomastani - on peräisin ajalta, jolloin olin eristyksessä vankilassa.

Muito do que vos digo hoje nasceu naquele tempo de solidão na prisão.

Suuri osa kalliosta on vaikeasti ulkonevaa, enkä tiedä, kuinka kestävää kallio on.

É difícil, a rocha tem muitas saliências. Não sei se é uma subida segura.

Kulttuuri on arvot, joiden mukaan elämme. Se on osa paremman yhteiskunnan rakentamista.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

Valtaamalla tämän paikan vähensimme viestintää tuntuvasti. Dramaattisinta oli, että osa poliiseista liittyi meihin.

Cortando este local, impedíamos significativamente a comunicação. A coisa mais dramática foi que uns polícias vieram connosco.

Ja itseään vanhoillisiksi kuvailevien nuorten mantelitumake (tunteiden käsittelyyn liittyvä aivojen osa) oli isompi.

E os jovens que se classificavam como conservadores tinham uma amídala (estrutura cerebral associada com o processamento das emoções) mais desenvolvida.

Suurin osa meduusan pistoista ei ole kuolettavia, mutta monet niistä ovat yhtä kaikki melko kivuliaita.

A maioria das ferroadas de água-viva não é mortal, no entanto muitas são bem dolorosas.

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää. Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros. Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

- Useimmat pitävät minua hulluna.
- Useimmat ihmiset ajattelevat, että olen hullu.
- Suurin osa ihmisistä pitää minua hulluna.
- Useimpien mielestä olen hullu.

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

Ihminen on osa kokonaisuutta, jota nimitämme maailmankaikkeudeksi, osa rajoittunutta aika-avaruutta. Hän kokee olemassaolonsa, ajatuksensa ja tunteensa erillään muusta — jonkinlainen tietoisuuden harhakuva. Tämä harha on meille eräänlainen vankila, joka rajoittaa meidät henkilökohtaisiin haluihimme ja kiintymään muutamaan läheiseen. Meidän tehtävämme on vapautua tästä vankilasta laajentamalla myötätuntomme kohdistumaan kaikkeen elävään ja luontoon kaikessa kauneudessaan.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.