Translation of "Euroopan" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Euroopan" in a sentence and their portuguese translations:

Ja Euroopan maat -

E os países europeus...

Haluaisin matkustaa Euroopan halki.

Eu queria viajar pela Europa.

Elbrus on Euroopan korkein vuori.

O Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

Mikä on Euroopan korkein vuori?

Qual é a montanha mais alta da Europa?

Napoleon halusi Euroopan ulottuvan Uralvuorille asti.

Napoleão queria uma Europa até aos montes Urais.

Jotkut maat pyrkivät liittymään Euroopan Unioniin

Um número de países que aspiram participar da EU

Vuodesta 1950 eteenpäin Euroopan hiili- ja teräsyhteisö lähentää Euroopan maita taludellisesti ja poliittisesti varmistaaksen kestävän rauhan.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Modernin kritiikin mukaan vääristymä toisintaa Euroopan imperialistista

Ne ovat koko Euroopan suurimpia ja hurjimpia vuoristoja.

das maiores e mais selvagens montanhas de toda a Europa.

Tom osaa ladella kaikkien Euroopan maiden pääkaupunkien nimet.

Tom pode dizer os nomes de todas as capitais europeias.

Vihaan epärehellisiä järjestöjä, kuten YK:ta ja Euroopan parlamenttia.

- Eu odeio organizações hipócritas como a ONU e o Parlamento Europeu.
- Eu odeio organizações hipócritas como a UN e o Parlamento Europeu.

Brasilian portugali ja Euroopan portugali kuulostavat hyvin erilaisilta.

O Português brasileiro soa muito diferente do europeu.

Mutta kun Britannia liittyi Euroopan Unioniin vuonna 1973,

Mas depois da Grâ-Bretanha juntar-se a União Europeia em 1973,

Euroopan ulkopuolella, sota raivoaa maailman valtamerillä ja kaukaisissa siirtomaissa.

En halua, että minun maani liittyisi Euroopan unionin jäseneksi.

Não quero que o meu país se torne membro da União Europeia.

Euroopan valtiot alkoivat lähentymään toisiaan taloudellisesti ja poliittisesti vuodesta 1950 alkaen Euroopan hiili- ja teräsliiton puitteissa. Lähentymisen tavoite oli varmistaa pysyvä rauha.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Logiikan ja maalaisjärjen mukaisesti Venäjän, Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen täytyy toimia yhdessä.

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

Vuodesta 1950 alkaen joukko Euroopan maita alkaa tehdä yhteistyötä taloudessa ja politiikassa rauhan säilyttämiseksi.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Euroopan unioni on perustettu tarkoituksenaan lopettaa naapureiden väliset useintoistuvat ja veriset sodat, jotka kärjistyivät toiseen maailmansotaan.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Euroopan unionin perustamisen tarkoituksena oli lopettaa monet veriset sodat naapurimaiden välillä; sodat, jotka huipentuivat toiseen maailmansotaan.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Ainoa poliittinen tai sotilaallinen johtaja, jolla on ollut yhtä suuri vaikutus Euroopan kehitykseen, on Adolf Hitler, joka sai enemmän tuhoa aikaan kuin Napoleon, jonka saavutuksilla sentään oli hyötypuoliakin.

O único líder político ou militar que teve um impacto igualmente significativo na história da Europa foi Adolf Hitler, que foi mais destrutivo que Napoleão, que pelo menos deixou algumas realizações de duradoura utilidade.