Examples of using "Anteeksi" in a sentence and their portuguese translations:
- O quê?
- O que você disse?
- Perdão?
Com licença.
Perdão.
- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!
Desculpa.
- Como?
- Perdão?
Desculpe.
- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.
Perdão por chegar tarde.
Desculpe, o senhor disse algo?
- Perdoem o Tom.
- Perdoa o Tom.
- Perdoe o Tom.
Peça desculpas ao Tom.
- Com licença, você fala francês?
- Com licença, vocês falam francês?
Me desculpe, você fala italiano?
- Perdoe-me.
- Perdoem-me.
- Me perdoe!
- Perdoe-me!
Perdoe meu francês.
- O que você disse?
- Perdão?
Por favor, me perdoe.
Com licença, você fala inglês?
Sinto muito, eu estava ocupado.
Desculpe-me por interromper.
Eu perdoei todos.
- Tá. Desculpa.
- Tudo bem. Desculpe-me.
- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.
- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.
Desculpe, eu devo ter discado o número errado.
Com licença. Fala inglês?
Ahn? Oh, desculpa.
Perdoe-me por me atrasar.
Desculpe, meu caro!
Sinto interromper.
Eu te perdoo.
O Tom pediu desculpas.
Pedi perdão.
Eu perdoei Tom.
- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!
Peço perdão.
- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.
- Desculpa!
- Desculpe!
Eu pedi desculpas, não pedi?
- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.
Desculpe-me, não ouvi.
Sinto interromper.
- Desculpe-me, que horas são?
- Com licença, que horas são?
Desculpe-me, onde fica a saída?
- Peço desculpas se feri seus sentimentos.
- Peço desculpas se feri teus sentimentos.
Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpamos.
- Nós desculpamos.
- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.
- Sinto muito tê-las feito esperar.
- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.
Com licença, eu gostaria de alugar um carro.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!
Com licença, eu tenho uma pergunta.
É um erro de digitação. Desculpe.
Perdoe-me, meu amor.
Sinto muito, poderia repetir?
- Mary o perdoou.
- Mary a perdoou.
- Mary te perdoou.
Com licença, estou passando.
- Eu sinto muito, eu não falo inglês.
- Eu lamento, eu não falo inglês.
Desculpe o meu pobre esperanto.
Com licença, você tem horas?
Tom me perdoou.
Desculpe por eu ter desconfiado de você.
Perdoa-me se te ofendi.
Desculpe-me, qual era mesmo o nome?
Desculpe-me, que horas são?
Perdoe-me por quebrar minha promessa.
Com licença, sabe que horas são?
Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo.
Você precisa me perdoar.
Por favor, atenda ao telefone.
- Me desculpe, minha mãe não está em casa.
- Lamento mas a minha mãe não está em casa.
Com licença, senhor garçom. Há um cabelo em minha sopa.
Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.
Você pode me perdoar, Tom?
- Nunca perdoarei o Tom.
- Eu nunca perdoarei o Tom.
- Eu nunca vou perdoar o Tom.
- Desculpe, mas Tom tem razão.
- Desculpe, mas Tom está certo.
- Oh, me desculpe.
- Oh, sinto muito.
Desculpe por interrompê-lo enquanto você está falando.
Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.
- Perdão.
- Peço perdão.
Sinto muito por ter perdido a sua festa.
Ele poderia pelo menos pedir desculpa.
- Com licença, quanto custa isso?
- Com licença, quanto isto custa?
Com licença, quanto custam estes?