Translation of "Tavoin" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Tavoin" in a sentence and their japanese translations:

Vastaus on: kaikin tavoin.

答えは「あらゆる面で」です

Voin käyttää keppiä kilven tavoin.

この棒(ぼう)を使う 盾(たて)だよ

Ja lämmitellä niillä kuumavesipullon tavoin.

湯たんぽみたいになる

Hiiren tavoin - nekään eivät horrosta.

‎ミツバチも冬眠しない

Sademetsät hyödyttävät maapalloa monin tavoin.

熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。

He näyttävät jollain tavoin samalta.

彼らには、どこか似たところがある。

Ja tehdä niihin leirin orankien tavoin.

オランウータンのように 木で野宿する

Ajattelin mustekalan tavoin. Se vaati veronsa.

‎タコのように考えるのは ‎とても大変なことなんだ

Kiitos kun muistit minua tällä tavoin.

こんな風に覚えていて下さってありがとう。

- Miten se tapahtui?
- Millä tavoin se tapahtui?

- どのようにしてそれは起こったの。
- それはどのようにして起こったのか。

Rikkaat ja köyhät näkevät samat asiat eri tavoin.

人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。

Monien eläinten tavoin niiden onni on linkittynyt erottamasti kuun vaiheisiin.

‎チーターの運命もまた‎― ‎月の満ち欠けに ‎左右されるのだ

Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.

だが不思議なことに 知れば知るほど—— 人間との類似点が 多いと気づく

Jos syöt sitä tällä tavoin joka päivä, kyllästyt jopa sashimiin.

刺身もこう毎日だと飽きるな。

- Millaisina haluat munasi?
- Millaisena haluat munasi?
- Millä tavoin valmistettuna haluat munasi?
- Millaisina haluaisit munasi?

- 卵はどのように調理しましょうか。
- 卵はどのように調理いたしましょうか。
- 卵はどのようになさいますか。
- 卵はどう料理しましょうか。

Yooko suhtautui Joniin täysin välinpitämättömästi ja Joni puolestaan jätti hänet samalla tavoin täysin huomiotta.

洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。

- Tarkoitukseni ei ole satuttaa sinua millään tavalla.
- Aikomukseni ei ole loukata sinua millään tavoin.

いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。

- Olen iloinen että kaikki on päättynyt näin.
- Olen iloinen, että kaikki päättyi tällä tavoin.

全てがこのように終わった事に満足しています。

- Java ja JavaScript eroavat toisistaan samalla tavoin kuin Intia ja Indonesia eroavat toisistaan.
- Java ja JavaScript ovat yhtä kaukana toisistaan kuin Intia on Indonesiasta.

JavaとJavaScriptはインドとインドネシアくらい違うものです。

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.

- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

- 余計なことはするな。
- よけいなお世話だ。
- あなたには関係ない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。